Muthia Maritza Hardjanto
Kesalahan Penerjemahan Kata Sapaan dalam Takarir Bahasa Jerman pada Serial Netfilx Gadis Kretek = Error in the Translation of Salutations in the German Subtitles of the Netflix Series Gadis Kretek
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2024
 UI - Makalah dan Kertas Kerja
Dewi Khairiah
Kasus penerjemahan kata budaya dari novel entrok karya Okky Madasari (2010) ke dalam the years of the voiceless (2013) = The case of cultural words translation from Okky Madasari's novel entrok (2010) into the years of the voiceless (2013)
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2017
 UI - Tesis Membership
Rani Ratnasari
Terjemahan beranotasi novel auggie me (three wonder stories) karya R.J Palacio 2015 dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia = An annotated translation on novel auggie me (three wonder stories) by R.J Palacio (2015) from English into Indonesian
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2016
 UI - Tesis Membership
Mike Nurjana
Penerjemahan kata budaya dalam Laskar Pelangi ke dalam novel bahasa Jepang Niji No Shoonentachi = Translating cultural words in Laskar Pelangi into a Japanese Novel Niji No Shoonentachi
Program Pascasarjana Universitas Indonesia, 2017
 UI - Tesis Membership
Khadijah Sekar Azzahra
Metode Penerjemahan Dan Keterbacaan Takarir Bahasa Indonesia Film Mijn Beste Vriendin Anne Frnak = Analysis Of Mijn Beste Vriendin Anne Frank’s Translation Methods In Indonesian Subtitle In The Netflix Application
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2023
 UI - Tugas Akhir