Ditemukan 7 dokumen yang sesuai dengan query
Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa , 1995
398.3 CER
Buku Teks Universitas Indonesia Library
"
Naskah ini terdiri dari berbagai catatan kata-kata yang dipetik oleh R.Ng. Poerbat-jaraka dari naskah-naskah milik KBG yang beliau teliti, antara tahun 1929-1931. Naskah berupa sebuah kotak atau portebel (buatan proyek FSUI-Ford Foundation), berisi 32 bendel atau berkas yang masing-masing diberi sampul kertas corujueror. Daftar kata pada masing-masing berkas sama, berupa petikan kata yang aneh atau sulit dimengerti, kemudian padanannya dalam bahasa Jawa biasa. Halaman dan baris letak kata-kata yang dipetik selalu dicantumkan. Naskah-naskah yang ditekuni ...
"
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.344-W 30.01
Naskah Universitas Indonesia Library
"
Naskah ini terdiri dari berbagai catatan kata-kata yang dipetik oleh R.Ng. Poerbat-jaraka dari naskah-naskah milik KBG yang beliau teliti, antara tahun 1929-1931. Naskah berupa sebuah kotak atau portebel (buatan proyek FSUI-Ford Foundation), berisi 32 bendel atau berkas yang masing-masing diberi sampul kertas corujueror. Daftar kata pada masing-masing berkas sama, berupa petikan kata yang aneh atau sulit dimengerti, kemudian padanannya dalam bahasa Jawa biasa. Halaman dan baris letak kata-kata yang dipetik selalu dicantumkan. Naskah-naskah yang ditekuni ...
"
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.344-W 30.02
Naskah Universitas Indonesia Library
"
Naskah ini terdiri dari berbagai catatan kata-kata yang dipetik oleh R.Ng. Poerbat-jaraka dari naskah-naskah milik KBG yang beliau teliti, antara tahun 1929-1931. Naskah berupa sebuah kotak atau portebel (buatan proyek FSUI-Ford Foundation), berisi 32 bendel atau berkas yang masing-masing diberi sampul kertas corujueror. Daftar kata pada masing-masing berkas sama, berupa petikan kata yang aneh atau sulit dimengerti, kemudian padanannya dalam bahasa Jawa biasa. Halaman dan baris letak kata-kata yang dipetik selalu dicantumkan. Naskah-naskah yang ditekuni ...
"
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.344-W 30.03
Naskah Universitas Indonesia Library
"
Naskah ini terdiri dari berbagai catatan kata-kata yang dipetik oleh R.Ng. Poerbat-jaraka dari naskah-naskah milik KBG yang beliau teliti, antara tahun 1929-1931. Naskah berupa sebuah kotak atau portebel (buatan proyek FSUI-Ford Foundation), berisi 32 bendel atau berkas yang masing-masing diberi sampul kertas corujueror. Daftar kata pada masing-masing berkas sama, berupa petikan kata yang aneh atau sulit dimengerti, kemudian padanannya dalam bahasa Jawa biasa. Halaman dan baris letak kata-kata yang dipetik selalu dicantumkan. Naskah-naskah yang ditekuni ...
"
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.344-W 30.04
Naskah Universitas Indonesia Library
"
Naskah ini terdiri dari berbagai catatan kata-kata yang dipetik oleh R.Ng. Poerbat-jaraka dari naskah-naskah milik KBG yang beliau teliti, antara tahun 1929-1931. Naskah berupa sebuah kotak atau portebel (buatan proyek FSUI-Ford Foundation), berisi 32 bendel atau berkas yang masing-masing diberi sampul kertas corujueror. Daftar kata pada masing-masing berkas sama, berupa petikan kata yang aneh atau sulit dimengerti, kemudian padanannya dalam bahasa Jawa biasa. Halaman dan baris letak kata-kata yang dipetik selalu dicantumkan. Naskah-naskah yang ditekuni ...
"
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.344-W 30.05
Naskah Universitas Indonesia Library
"
Naskah ini terdiri dari berbagai catatan kata-kata yang dipetik oleh R.Ng. Poerbat-jaraka dari naskah-naskah milik KBG yang beliau teliti, antara tahun 1929-1931. Naskah berupa sebuah kotak atau portebel (buatan proyek FSUI-Ford Foundation), berisi 32 bendel atau berkas yang masing-masing diberi sampul kertas corujueror. Daftar kata pada masing-masing berkas sama, berupa petikan kata yang aneh atau sulit dimengerti, kemudian padanannya dalam bahasa Jawa biasa. Halaman dan baris letak kata-kata yang dipetik selalu dicantumkan. Naskah-naskah yang ditekuni ...
"
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.344-W 30.06
Naskah Universitas Indonesia Library