Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 39667 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Edwar Djamaris
"Tambo Minangkabau (selanjutnya disingkat TM) adalah suatu karya sastra sejarah, suatu karya sastra yang menceritakan sejarah (asal-usul) suku bangsa, asal-usul negeri serta adat-istiadatnya, yaitu Minangkabau. Karya sastra sejarah ini dapat juga disebut historiografi tradisional, penulisan sejarah suatu negeri berdasarkan kepercayaan masyarakat setempat secara turun-temurun (Kartodirdjo, 1968a).
Karya sastra sejarah ini tergolong kelompok karya sastra yang penting dan banyak jumlahnya, baik dalam sastra Indonesia lama (Melayu) maupun dalam sastra Nusantara (daerah). Dalam sastra Nusantara, antara lain terdapat dalam sastra Jawa, Sunda, Bali, Bugis, Lombok, dan Madura. Dalam sastra Melayu banyak dijumpai karya sastra sejarah ini, misalnya, Sejarah Melayu, Hikayat Aceh, Hikayat Ban-jar, Silsilah Kutai,Tuhfat an--Nafis, dan TTA int. TM ditulis dalam bahasa Melayu berbentuk prosa. Naskah TM ini sebagian bazar ditulis dengan huruf Arab-Melayu, dan sebagian kecil ditulis dengan huruf Latin. Naskah TM yang berhasil diketemukan sebanyak 47 naskah, masing-masing tersimpan di Museum Nasional Jakarta sebanyak 10 naskah, di perpustakaan Universitas Leiden sebanyak 31 naskah, di perpustakaan KITLV Leiden sebanyak 3 naskah, di perpustakaan SOAS Universitas London 1 naskah, dan di perpustakaan RAS London 2 naskah.
Suntingan teks TM berdasarkan naskah-naskah yang dikemukakan di atas belum pernah dilakukan oleh peneliti atau peminat sastra. Masyarakat mengenal TM melalui saduran dan tinjauan yang bersifat sampingan terhadap isi TM itu Ada delapan saduran cerita TM, yaitu:
(1) Curai Paparan Adat Lembaga Alam Minangkabau (Dirajo, 1919 dan 1984),
(2) Mustiko Adat Alam Minangkabau (Dirajo, 1953 dan 1979),
(3) Tambo Minangkabau (Batuah, 1956),
(4) Tambo Alam Minangkabau (Sango, 1959),
(5) Tambo dan Silsilah Adat Alam Minangkabau (Baca, 1966),
(6) "Tambo Pagaruyung? (Basri, 1970a),
(7) ?Tambo Alam" (Basri, 1970b), dan
(8) Himpunan Tambo Minangkabau dan Bukti Sejarah (Mahmoed, 1978).
Dalam semua saduran TM itu tidak terdapat keterangan yang menyatakan naskah TM mana yang digunakan sebagai dasar saduran itu. Penyadur-penyaduy itu menceritakan kembali isi TM secara bebas dengan gaya bahasa mereka sendirie Dalam menceritakan kembali itu mereka menambahkan penafsiran mereka sendiri sehingga timbul beberapa versi TM. Mereka seolah-olah mengarang kembali cerita TM itu. "
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1989
D102
UI - Disertasi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Edwar Djamaris
Jakarta: Balai Pustaka, 1991
959.81 EDW t
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Umi Widayati
"Seribu Dongeng adalah sebuah naskah karya penyalin dan pengarang Betawi, Muhammad Bakir. Naskah ini bernomor H1.240 dan merupakan edisi tunggal. Seribu Dongeng berisi 23 dongeng yang disampaikan sambung-menyambung. Tujuan utama dari penelitian terhadap naskah tersebut adalah untuk menyajikan suntingan teks. Analisis terhadap struktur dalam hal ini tokoh utama beserta penokohannya dan juga tema beserta amanat diperlukan untuk nemperlihatkan keterkaitan antar unsur tersebut.
Hasil analisis nenunjukkan adanya enam golongan tokoh utama dalam cerita ini yaitu raja, menteri, pertapa, pedagang, orang kaya, dan orang miskin. Tokoh utana dibagi ke dalam dua jenis yaitu tokoh antagonis dan protagonis. Penokohan dalam Seribu Dongeng ini menggunakan metode langsung. Tema umun dari ke-23 dongeng adalah pengajaran yakni jika manusia dalam menenpuh kehidupannya berpegang pada nilai-nilai kebaikan maka ia akan memperoleh kebahagiaan.
Adapun amanat dalam Seribu Dongeng selalu diungkapkan secara eksplisit di setiap akhir cerita. Dalan amanat tersebut disanpaikan contoh perilaku yang baik untuk dicontoh maupun yang harus dijauhi Pertalian antara tokoh, penokohan, tema, dan ananat ditunjukkan melalui urutan tokoh dan penokohan yang kemudian ditegaskan dengan tema dan amanat pada akhir cerita."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1996
S-Pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Chairil Effendy
"Raje Ngalam atau 'Raja Alam' merupakan satu teks sastra lisan Sambas. Teks yang dianggap sakral oleh masyarakatnya itu masih terus ditransmisikan sehingga teksnya terdapat dalam sejumlah teks variabel. Hal itu menunjukkan bahwa teksnya masih fungsional bagi masyarakat pemiliknya.Penelitian ini berusaha mengungkap konvensi dan sistem yang mendasari terciptanya Raje Ngalam serta re-sepsinya. Usaha itu dilakukan dengan cara (a) mengungkap tempat teks dalam sejarah perkembangan masyarakat Sambas khususnya dan Melayu pada umumnya; (b) mengungkap struktur teks; (c) memahami sambutan penikmat sepanjang sejarah transmisi teks dari dahulu hingga masa kini, yang berarti pula memahami kedudukan dan fungsi teks dalam dinamik sistem dan sejarah sastra; (d) dan menyajikan teks yang terbaca oleh pembaca masa kini dalam bentuk teks suntingan dan terjemahannya.Raje Ngalam hidup dalam tradisi bedande', sedangkam teks-teks variabelnya--Wan Unggal, Dayang Dandi, Si Gantar Alam, dan Anak Mayang Susun Delapan Susun Sem--belan di Kayangan Anak Cuco' Si Gantar Alam--hidup da-lam tradisi becerite. Perbedaan kedua tradisi itu terletak pada cara penyajian teksnya. Teks-teks becerite dituturkan dengan cara biasa. Sebaliknya, teks-teks bedande' didendangkan. Meskipun demikian, kedua tradisi itu, termasuk pula tradisi tulis, tidak hidup secara otonom. Terdapat hubungan dinamik di antara ketiganya.Tradisi becerite kini masih tumbuh subur, sedangkan tradisi bedande' memprihatinkan. Dari tiga jenis bedande' yang pernah ada, kini hanya tinggal dua. Masing-masing tradisi itu kini hanya memiliki satu orang pedande'. Usia pedande' tunggal kini sudah tua. Oleh sebab itu, jika dalam waktu dekat tidak terdapat kaderisasi, jenis kesenian ini akan punah.Berdasarkan ciri dan konvensinya, Raje Ngalam me-rupakan prosa berirama, satu genre yang memiliki si-fat-sifat puisi dan prosa. Sebagai puisi, ia mengeks-ploitasi unsur bunyi sehingga menimbulkan sajak dan irama. Pengeksploitasian unsur bunyi itu menyebabkan totalitas teksnya ritmis dan melodius. Sebagai prosa, ia mengeksploitasi cerita. Unsur tersebut dibina oleh serangkaian peristiwa yang ditata secara episodis, bio-grafis, dan romantis.Telaah struktur menunjukkan bahwa wacana teksnya memanfaatkan sejumlah besar formula yang tumbuh dalam"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1997
D1648
UI - Disertasi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Chairil Effendy
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1997
D1650
UI - Disertasi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ratna Pratiwi
"ABSTRAK
Skripsi ini membahas surat perjanjian berjudul Contract van Sumbawa yang dilakukan antara Kerajaan Sumbawa dan Kompeni Belanda tertanggal 12 Februari 1676 di Rotterdam, Makassar. Naskah tersimpan di Arsip Nasional Republik Indonesia dan tercantum dalam katalog K.41 Makassar dengan nomor 375/6. Penelitian ini bertujuan menyajikan edisi teks dari Contract van Sumbawa serta menjelaskan hubungan antara Kerajaan Sumbawa, Kerajaan Makassar Gowa , dan Kompeni pada abad ke-17. Terdapat beberapa aspek yang dibahas dalam naskah, yaitu pemerintahan, sosial, perdagangan, militer, kelautan, kemanan dan hukum. Surat perjanjian ini merupakan salah satu usaha Kompeni untuk memperluas daerah kekuasaannya setelah menaklukan Kerajaan Gowa dengan ditandatanganinya Perjanjian Bongaya.

ABSTRAK
This thesis discusses a manuscript entitled Contract van Sumbawa which is contains an agreement between the Kingdom of Sumbawa and Vereenigde Oostindische Compagnie VOC dated February 12, 1676 in Rotterdam, Makassar. The manuscript is preserved in the National Archives of the Republic of Indonesia and listed in the catalog of K.41 Makassar with the number 375 6. This study aims to present a text edition of Contract van Sumbawa and explain the relationship between the Kingdom of Sumbawa, Gowa, and VOC in the 17th century. There are several aspects discussed in the text government, social, trade, military, security, maritime, and law. This contract is one of the VOC 39 s efforts to expand its territory after conquering the Kingdom of Gowa with the signing of the Bongaya Agreement."
2017
S68696
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Sri Rahayu Kurniawati
"Karya sastra lama yang masih berbentuk naskah perlu segera diselamatkan. Hal ini disebabkan antara lain karena kondisi naskah yang tidak tahan lama sehingga mudah rusak dan hancur. Kerusakan dan kehancuran naskah tidak hanya menyebabkan lenyapnya salah satu peninggalan budaya bangsa, tetapi akan melenyapkan nilai-nilai yang terkandung di dalamnya. Penelitian terhadap isi naskah juga perlu dilakukan, karena di dalamnya tersimpan sistem nilai, adat istiadat, dan alam pikiran lelehur kita pada masa lampau yang dapat diambil dan diterapkan pada masa sekarang. Perhimpunan Pantun-Pantun Melayu adalah karya sastra tradisional yang berbentuk puisi yang di dalamnya berisi berjenis-jenis pantun. Setelah isi naskah ini dianalisis, dapat disimpulkan bahwa di dalam naskah Perhimpunan Pantun-Pantun Melayu terdapat pantun yang berisikan cinta dan kasih sayang, telatah dan Cara hidup masyarakat, puji-pujian atau sambutan, dan pantun nasihat dan agama."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1994
S11113
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ruhaizah Bt. Mohamed
"Penelitian terhadap naskah-naskah sastra lama untuk memperoleh gambaran mengenai perilaku masyarakat pada zaman lampau sampai sekarang belum memadai karena banyaknya naskah yang belum diteliti. Oleh karena itu, untuk mencegah agar peninggalan budaya bangsa yang sudah tua dan tidak ternilai harganya dalam bentuk naskah itu musnah, naskah-naskah tersebut harus diselamatkan, dirawat, dan diselidiki. Selain untuk kepentingan bacaan yang lebih luas. Penanganan yang lebih serius terhadap naskah_-naskah itu pun dimaksudkan agar generasi sekarang dan, yang akan datang mengetahui segala aspek budaya mereka pada masa lampau. Salah satu bentuk penyelamatan naskah itu ialah dengan mentransliterasikan naskah agar mudah diketahui isinya. Melihat kenyataan demikian, timbullah ninat penulis untuk turut membantu menyelamatkan naskah tersebut. Naskah yang dipilih sebagai bahan penelitian adalah Hikayat Syah Mandewa (HSM), yang merupakan naskah tunggal. Naskah HSM tersebut tersimpan di Perpustakaan Nasional, Jakarta dengan nomor MI. 243. Metode yang digunakan untuk mentransliterasi adalah metode edisi biasa. Dari hasil penelitian dapat diketahui bahwa Hikayat Syah Mandewa mengandung motif utama: Balas dendam dan motif penunjang : Penyamaran. Dari motif penyamaran mengakibatkan terjadi peristiwa penculikan yang membawa pada peristiwa berikut. Amanatnya terdiri dari amanat utama dan amanat penunjang. Amanat utama: Seseorang janganlah mempunyai perasaan dengki dan dendam kepada orang lain, karena akan merugikan diri sendiri. Sedangkan amanat penunjang, seseorang harus menepati perjanjian yang dibuat; dalam membuat sesuatu pekerjaan, seseorang harus memperhitung_kan buruk baiknya dan tidak terburu nafsu, serta anak harus mengikuti nasihat orang tuanya."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1993
S11192
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Eki Kusumadewi
"Skripsi ini membahas Surat Kontrak Kalimantan 5 Juli 1779 sebagai surat formal yang pernah berlaku pada masanya. Surat tersebut diteliti dengan menggunakan kajian filologi untuk menghasilkan sebuah suntingan teks. Naskah juga dideskripsikan untuk menentukan metode penyuntingan. Selanjutnya, naskah disunting dengan menggunakan metode naskah dasar. Hasil pengkajian terhadap suntingan teks Surat Kontrak Kalimantan 5 Juli 1779 berupa klasifikasi surat,struktur surat, dan aspek sejarah perdagangan di Pontianak. Dalam bagian struktur, penelitian ini lebih dalam mengkaji cap surat yang memiliki peran penting dalam sebuah perjanjian.

This thesis discusses the Surat Kontrak Kalimantan 5 Juli 1779 as a formal letter ever force of its time. The letter was researched using philological studies to produce a text edits. Scripts are also described to determine the method editing. Furthermore, the text edited using the basic script metod. Assessment of the results of the Surat Kontrak Kalimantan 5 Juli 1779 in the form of classification letter, letter structure, and historical aspects of trading in Pontianak. In parts of the structure, this study researchs more in seal letters that have an important role in a treaty. "
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2013
S46331
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ida Bagus Rai Putra
"ABSTRAK
Babad Ksatrya Tamanbali (BKT) adalah salah satu jenis karya sastra Bali Tradisional. Penelitian terhadap BKT menggunakan 4 macam metode, yaitu (1) studi pustaka, (2) wawancara, (3) metode kritik teks, dan (4) metode terjemahan. Dari 7 buah naskah yang dikumpulkan, yaitu naskah A, B, C, D, E, F. dan G maka ditetapkan teks dari naskah A menjadi naskah landasan untuk edisi dan terjemahan.
Telaah struktur dalam penelitian ini berhasil mengungkapkan kesatuan dan kebulatan cerita Ksatrya Tamanbali. Tema dasar dari BKT adalah untuk memberikan pengesahan terhadap keturunan Ksatrya Tamanbali di Bali. Tema cerita ini digambarkan dalam alur: leluhur supranatural, silsilah, dan pemerintahan yang sejahtera; mendapatkan perwujudan dalam tokoh dan motif pendukung; serta latar cerita untuk menjadikan nyata peristiwa--peristiwa yang berhubungan dengan raja keturunan Ksatrya Tamanbali.
Telaah fungsi sosial teks berhasil mengungkapkan maksud dan tujuan pengarang menciptakan BKT, yaitu (I) ditujukan kepada keturunan Ksatrya Tamanbali agar mereka menyadari garis keturunan dan nenek moyang dan Tirttha Arum, dan (2) ditujukan kepada masyarakat luas agar mereka mengetahui status sosial dari anggota Ksatrya Tamanbali.

ABSTRACT
Babad Ksatrya Tamanbali, here in after referred to as BKT was one of literary works of Tradisional Bali. Research on BKT using four kinds of method, that is (1) book study, (2) interview, (3) text criticism method, and (4) translation method. From seven manuscripts being collected, namely A, B, C, D, E, F, and G, the A one was decided as the base of manuscript for the edition and its translation.
The study on the structure of this research has been succeeded in uncovering the unity and completeness of the story of Ksatrya Tamanbali. The basic theme of BKT is to provide ratification towers the descent of Ksatrya Tamanbali in Bali. The theme of this story was plotted in the screen play as follows: Supranatural ancestors, genealogy, and prosperous government; getting phenomenon in figure and supporting motive; and the background of the story to make it abvious the happenings in respect of Kings, the descent of Ksatrya Tamanbali.
The study on social function of the text has been succeeded in uncovering the purpose and aim of the writer in creating BKT, namely (1) to be directed to ancestors of Ksatrya Tamanbali in order that they realize the family tree and ancestors of Tirttha Arum, and (2) to be directed to the public in order that they know the social status of Ksatrya Tamanbali member.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1997
T-Pdf
UI - Tesis Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>