Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 165115 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Fathia Oktaviana Fadila
"ABSTRAK
Penelitian ini membahas komposita nominal baru di dalam novel Echofrei. Komposita-komposita nominal tersebut tidak dapat ditemukan maknanya di dalam kamus ekabahasa seperti Langenscheidt dan Duden Online dan juga kamus dwibahasa seperti Kamus Jerman-Indonesia dari Adolf Heuken dan kamus online dict.cc. Komposita nominal akan dianalisis secara morfologis dengan membedah struktur kata dan secara semantis dengan menganalisis makna kata per kata dan makna sebagai satu kesatuan komposita. Analisis morfologis dan semantis digunakan untuk membantu mencari padanan kata jika komposita tersebut diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Kemudian melihat apakah terdapat perubahan bentuk morfologis dan juga makna yang terikat dengan konteks cerita jika diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif berbentuk kajian pustaka dalam menganalisis keseluruhan komposita nominal. Hasil penelitian menunjukkan bahwa komposita nominal itu bisa dianalisis maknanya melalui tahapan morfologis dan semantis dengan pemaknaan kata per kata. Akan tetapi, ada juga beberapa kata yang harus dilihat melalui konteks ceritanya. Jika diterjemahkan, komposita tersebut juga mengalami pergeseran bentuk karena perbedaan struktur gramatikal bahasa Jerman dan bahasa Indonesia. Pergeseran bentuk berdasarkan teori Catford yang terjadi jika novel ini diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia adalah pergeseran bentuk jenis pertama, ketiga, dan keempat, yaitu transposisi, perubahan kata benda jamak menjadi tunggal, perubahan kelas kata, penambahan peranti gramatikal, dan perubahahan bentuk kata menjadi frasa.

ABSTRACT
Diese Forschung besch ftigt sich mit den neuen zusammengesetzten Substantiven in der Novelle Echofrei, deren Bedeutungen sowohl in den einsprachigen W rterb chern wie Langenscheidt und Duden Online als auch in den zweisprachigen W rterb chern wie Deutsch-Indonesisch W rterbuch von Adolf Heuken und Deutsch-Englisch Online W rterbuch wie Dict.cc nicht gefunden werden k nnen. Die zusammengesetzten Substantive werden mit der morphologischen Analyse, in der man den Aufbau der Datenw rter analysiert, mit der semantischen Analyse, in der man die wortw rtliche Bedeutungen und die Bedeutung der Komposita sehen soll, analysiert. Die morphologischen und semantischen Analysen helfen mir, um die richtigen Indonesischen W rter zu finden, wenn diese zusammengesetzten Substantive in Indonesien bersetzt w rde. Dann soll man auch sehen, ob es eine nderung der morphologischen Formen und eine nderung der Wortbedeutungen, die mit dem Kontext abh ngig ist, wenn die Komposita in Indonesien bersetzt werden, gibt. Diese Forschung wird durch qualitative Methode in Form einer Literaturstudie durchgef hrt. Die Ergebnisse der Forschung zeigen, dass die Beudeutungen der zusmmengesetzten Substantiven durch wortw rtlichen morphologischen und semantischen Analysen analysiert werden k nnen, aber es gibt auch einige Bedeutungen der zusammengesetzten Substantive, die mit dem Kontext abh ngig sind. Es gibt Verschiebungen der morphologischen Formen wegen des Unterschieds der grammatischen Struktur zwischen Deutsch und Indonesien. Gem Machali sind Die Verschiebungen, die auftreten w rden, die erste, dritte, und vierte Verschiebung. Das sind die Umsetzung, Plural-in-Singular-Verschiebung, die Verschiebung der Wortart, das Hinzuf gen der grammatikalischen Instrumente, und das Phrasieren.
This research attempts to explain new German compound nouns that can be found in Novel Echofrei. Those compounds meaning cannot be found neither in German German dictionary like Langenscheidt and Duden Online nor in German Indonesian dictionary like German Indonesian Dictionary from Adolf Heuken and German English online dictionary dict.cc. The data will be analyzed in morphological view by seeing the building structure of every word. Then it will be also analyzed in semantical view by seeing the meaning of every building structures or words into one composite. The morphology and semantic analysis is done to help me find the right words if those compound nouns were translated in Indonesian. This research also attempts to explain the morphological structure reformation and if there any other meaning of those nouns if they were translated in Bahasa. This research applies the qualitative method in form of literature study. The result shows that compound nouns meaning can be analyzed with morphologic theory and word by word with semantic theory. But there are also some compounds that we have to understand the context in order to get the meaning. Morphological deformation must be done due to the grammatical difference between German and Indonesian morphological structure. According to Catford, the possible shiftings are the first, third, dan fourth shifts, which is transposition, plural into singular shifting, word class shifting, grammatical instrument addition, and turning word into phrase."
2018
S-Pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ayu Utami
"Abstract:
"Saman is a story filtered through the lives of its feisty female protagonists and the enigmatic "hero" Saman. It is at once an expose of the oppression of the plantation workers in South Sumatra, a lyrical quest to understand the place of religion and spirituality in contemporary lives, a playful exploration of female sexuality and a story about love in all its guises, while touching on all of Indonesia's taboos, extramarital sex, political repression and the relationship between Christians and Muslims"
Jakarta: Equinox, 2005
808.83 AYU s
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Lydia Putriyana
"Bahasa dalam suatu iklan merupakan hal yang penting. Penggunaan jenis dan bentuk kalimat yang tepat serta pemilihan kata yang juga tepat dan menarik dapat mempengaruhi konsumen untuk membeli produk yang ditawarkan. Komposita merupakan suatu cara yang tepat untuk membuat kata di dalam iklan media cetak menjadi padat, singkat dan jelas. Komposita adalah pembentukan dua kata atau lebih sehingga membentuk kata-kata baru. Komposita yang dibahas adalah komposita yang terdapat dalam iklan kosmetik di media cetak karena kosmetik merupakan produk yang sering diiklankan di media cetak. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui jenis komposita apa saja yang sering muncul dalam iklan kosmetik. Metode penelitian yang digunakan adalah penelitian deskriptif yang ditunjang oleh data kepustakaan. Hasil dalam penelitian ini menunjukkan bahwa komposita nominal merupakan jenis komposita yang paling sering muncul dalam iklan kosmetik di media cetak. Komposita nominal tersebut dibutuhkan untuk menggambarkan keunggulan dari produk sehingga pembaca merasa tertarik terhadap produk tersebut.

Language in an advertisement is important thing. Use of kind and form proper sentences and word choice is also appropriate and interesting can influence consumers to buy the products offered. Komposita is a great way to make a word in print media advertisements to a solid, concise and clear. Komposita is the formation of two or more words to form new words. Komposita Komposita covered are contained in cosmetics advertisements in print media as a cosmetic product most heavily advertised in print media. The purpose of this study is to determine what kind komposita often appeared in cosmetics commercials. The research method used is descriptive research that is supported by the literature data. The data in this study is qualitative data. The results in this study suggest that a nominal komposita komposita types that appear most frequently in cosmetics advertisements in print media. The nominal Komposita needed to describe the of the product so that the reader is interested in the product.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2013
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Ratna Kusuma Dewi
"Dalam sosiolinguistik dibahas berbagai variasi bahasa yang salah satunya adalah Fachsprache (Istilah khusus untuk bidang tertentu). Dalam tulisan ini, saya akan menganalisis bagaimana istilah khusus bidang informatika terbentuk. Sumber data yang akan dianalisis adalah istilah komputer yang berbentuk kata majemuk (komposita) diambil dari dua artikel dalam majalah online www.chip.de.
Tujuan penelitian ini adalah untuk memberikan penjelasan secara morfologis mengenai bentuk peminjaman istilah komputer bahasa Jerman dan mengklasifikasi istilah komputer bahasa jerman dengan menggunakan teori pengklasifikasian tipe peminjaman dan proses pembentukan istilah. Dari penelitian ini, dapat disimpulkan bahwa dilihat dari pembentukannya, istilah komputer berbahasa Jerman banyak meminjam kata dan makna dari bahasa Inggris serta terdapat juga kata yang langsung diserap dari bahasa Inggris.

Language variation discussed in sociolinguistic, one of which is Fachsprache (language for special purpose). In this research, I will analyze how the vocabulary of Fachsprache formed in the informatics term. Source of data of this research is the computer term-composite formed which taken from two articles in the online magazine www.chip.de.
The aim of this research is to provide an morphologically explanation about loan form of German computer terms and classifying German computer terms by using the theory of classifying types of borrowing and the process of term formation. From this study it can be concluded that the views of its formation, many German computer terminology and meaning of words borrowed from English, and there also are directly absorbed from English."
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2013
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
cover
cover
Talitha Kana
"ABSTRAK
Dalam skripsi ini dibahas mengenai interjeksi bahasa Jerman yang mengandungunsur kata Gott dalam novel ldquo;Herr der Diebe ldquo; beserta padanannya dalam bahasaIndonesia dalam novel ldquo;Pangeran Pencuri rdquo;. Fokus penelitian ini terletak padapembahasan makna serta fungsi interjeksi terkait konteks cerita dan pergeseranunit yang terjadi pada saat proses penerjemahan. Metode yang digunakan dalampenelitian ini adalah metode kualitatif, yakni menganalisis dengan kajian pustaka.Hasil penelitian menyatakan bahwa konteks cerita sangat mempengaruhi maknaserta fungsi interjeksi sehingga padanan interjeksi-interjeksi ini dalam bahasaIndonesia muncul dalam berbagai bentuk.

ABSTRACT
This research explains about german interjections with the word Gott in germanchildren novel ldquo Herr der Diebe rdquo by Cornelia Funke and its equivalent translationin indonesian in the novel ldquo Pangeran Pencuri rdquo . The focus of this research is theexplanation of the meanings and functions of the interjections based on thecontext of the story and also the unit shifts that happens due to translation process.The method that is used in this research is qualitative method in which theanalysis is done by doing library search. The result of this research shows that thecontext of the story determines the various meanings and functions of theinterjections thus its equivalent translations in indonesian are also variative."
2017
S70070
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Rizki Murti Ayu
"ABSTRAK
Pada skripsi ini, topik penelitian yang diangkat adalah kesepadanan penerjemahan kata makian dari bahasa Jerman dalam novel grafis Der Boxer ke dalam novel grafis bahasa Indonesia Sang Petinju. Dalam meneliti, peneliti menggunakan metode deskriptif kualitatif disertai penggunaan beberapa literatur. Peneliti menganalisis kesepadanan makna kata makian dalam teks sasaran dengan menggunakan teori kesepadanan dinamis Nida, yaitu dengan melihat kesamaan fungsi dibantu kesamaan referen yang dituju oleh kata makian dalam teks sumber maupun teks sasaran. Temuan penelitian ini menunjukkan dari 12 buah kata makian yang berbentuk kata dalam teks sasaran, 2 kata makian diantaranya masih belum sepadan. Fungsi kata makian yang digunakan dalam kedua novel grafis, yaitu 1 menghina lawan bicara dan 2 mengungkapkan rasa amarah mereka terhadap lawan bicara.

ABSTRACT
The topic of this research is focused on equivalence of swear words translation from German graphic novel Der Boxer to Indonesian graphic novel Sang Petinju. In researching this topic, researcher uses descriptive qualitative method using several literature source. The data analyzed by the dynamic equivalence theory from Nida and Taber, which is using the function from the swear word itself to compared the swear word from source text into target text with the support from the reference of the swear word. Researcher find out there are 16 swear words from the source text and 2 of them are not equivalence based on their function in target text. The function of the swear words that used in this both graphic novel are to insult other people and express someone emotions to other people.Keywords Graphic Novel, Translation, Swear Word, Equivalence, Function of Swear Words."
2018
S-Pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Edinburgh: Polygon, 1994
821.914 DRE
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Nadira Fitria
"ABSTRAK
Artikel ini membahas kritik sosial dalam drama L rsquo; le des esclaves karya Pierre de Marivaux. Persoalan tersebut tidak dapat dilepaskan dari situasi sosial yang terjadi di Prancis pada saat drama diciptakan, yaitu abad ke-18. Marivaux merupakan salah satu dramawan Prancis yang terkenal pada saat itu. Ia banyak menulis drama dengan bertemakan cinta dan masalah sosial. Marivaux sering menggunakan tokoh ma tre-valet majikan-pelayan sebagai tokoh utama yang menjalankan cerita dalam dramanya, begitu juga dalam drama L rsquo; le des esclaves. Melalui tokoh tersebut, Marivaux menyampaikan kritiknya. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk memaparkan penggambaran kritik sosial dalam drama tersebut. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dan teknik studi kepustakaan dengan pendekatan struktural dan sosiologis. Hasil analisis menunjukkan kritik Marivaux terhadap kaum aristokrat Prancis pada abad ke-18 yang tidak mengindahkan masyarakat golongan bawah, khususnya para budak yang bekerja untuk mereka.

ABSTRACT
This article discusses social criticism in L 39 le des esclaves, drama written by Pierre de Marivaux. This issue can not be separated from the social situation in France during the creation of the drama in 18th century. Marivaux was one of the most famous French playwrights at the time. He wrote many dramas with the theme of love and social problems. Marivaux often uses the ma tre valet master servant character as the main character who runs the story in his drama, including in L 39 le des esclaves. Marivaux expressed his criticism through the characters. The purpose of this study is to describe the depiction of social criticism in the drama. This research uses qualitative method and literature study technique with structural and sociological approach. The results of analysis shows Marivaux criticism against the French aristocrats of the 18th century who disregarded the lower classes, especially the slaves who worked for them."
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2017
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>