Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 190510 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Ratih Dwi Jayanti
"Skripsi ini membahas tentang Fungsi dan Peran Anak Kalimat Setelah Kata Hubung Ctoby Dalam Kalimat Majemuk Bertingkat Pada Majalah Harpers Bazaar Rusia 2016. Dengan menggunakan teori Kalimat Majemuk Bertingkat dari Popov dan Rozental serta Kata Hubung dari Savko. Hasil yang terlihat adalah kalimat majemuk bertingkat dengan anak kalimat tujuan lebih banyak digunakan dalam beberapa artikel dalam majalah Harpers Bazaar Rusia 2016. Selain itu, anak kalimat bermakna tujuan yang menempati preposisi lebih banyak ditemukan pada majalah Harpers Bazaar Rusia.

This thesis is discussing Function and Role of Sub sentence after Conjunction Ctoby in Complex Sentence at Harpers Bazaar Russia Magazine 2016. By using theory of Complex Sentence by Popov and Rozental along with theory of Conjunction by Savko. The result can be seen is Complex Sentence with Purposed Sub sentence more used in some articles of Harpers Bazaar Russia Magazine. Moreover, the occupied prepositions of purposed sub sentence means that they are spotted more in Harpers Bazaar Russia Magazine."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2017
S68680
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Fatimah Mardiyah
"Di tengah gempuran teknologi yang dahsyat, berbagai media cetak berusaha mempertahankan eksistensi dirinya. Selain konvergensi media sebagai upaya perluasan digital, beberapa media cetak pun menggunakan strategi crossmedia untuk melengkapinya. Pada saat beberapa media lain tidak menerapkan strategi tersebut secara utuh dan konsisten, majalah Harper’s Bazaar Indonesia mampu menerapkan strategi crossmedia secara utuh dan konsisten hingga saat ini. Crossmedia yang baik adalah crossmedia yang tidak hanya sekadar menggunakan banyak media, tetapi juga menyesuaikan konten dengan karakteristik medianya. Berdasarkan hasil analisis, Harper’s Bazaar Indonesia telah mempersiapkan dengan baik upaya perluasan digital yang dilakukan. Majalah tersebut pun cukup baik dalam menyesuaikan konten dengan berbagai media yang dimiliki, yaitu majalah cetak, e-magz, media online, dan media sosial. Jurnal ini akan membahas bagaimana upaya perluasan digital Harper’s Bazaar Indonesia, penerapan strategi crossmedia oleh Harper’s Bazaar Indonesia, dan penyesuaian konten terhadap karakteristik tiap media yang dimiliki

Amidst the onslaught of technology, several printed media manage to maintain their existence. Besides media convergence as their digital expansion, some printed media use the crossmedia strategy to complement it. When many media don’t apply that strategy completely dan consistently, Harper’s Bazaar Indonesia magazine is capable to apply it completely and consistently until now. A good crossmedia strategy is a crossmedia that not only expand their media, but also adjust the content with the characteristics of each media or medium. Based on the outcome of the analysis, Harper’s Bazaar Indonesia has prepared the digital expansion well. The magazine is also quite good at adjusting content with every media they have, such as printed magazine, e-magz, online media, and social media. This journal will discuss how Harper’s Bazaar Indonesia expand their digital, apply the strategy of crossmedia, and adjust the content with every media they have"
Depok: Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Indonesia, 2020
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Fatimah Mardiyah
"Di tengah gempuran teknologi yang dahsyat, berbagai media cetak berusaha mempertahankan eksistensi dirinya. Selain konvergensi media sebagai upaya perluasan digital, beberapa media cetak pun menggunakan strategi crossmedia untuk melengkapinya. Pada saat beberapa media lain tidak menerapkan strategi tersebut secara utuh dan konsisten, majalah Harper’s Bazaar Indonesia mampu menerapkan strategi crossmedia secara utuh dan konsisten hingga saat ini. Crossmedia yang baik adalah crossmedia yang tidak hanya sekadar menggunakan banyak media, tetapi juga menyesuaikan konten dengan karakteristik medianya. Berdasarkan hasil analisis, Harper’s Bazaar Indonesia telah mempersiapkan dengan baik upaya perluasan digital yang dilakukan. Majalah tersebut pun cukup baik dalam menyesuaikan konten dengan berbagai media yang dimiliki, yaitu majalah cetak, e-magz, media online, dan media sosial. Jurnal ini akan membahas bagaimana upaya perluasan digital Harper’s Bazaar Indonesia, penerapan strategi crossmedia oleh Harper’s Bazaar Indonesia, dan penyesuaian konten terhadap karakteristik tiap media yang dimiliki.

Amidst the onslaught of technology, several printed media manage to maintain their existence. Besides media convergence as their digital expansion, some printed media use the crossmedia strategy to complement it. When many media don’t apply that strategy completely dan consistently, Harper’s Bazaar Indonesia magazine is capable to apply it completely and consistently until now. A good crossmedia strategy is a crossmedia that not only expand their media, but also adjust the content with the characteristics of each media or medium. Based on the outcome of the analysis, Harper’s Bazaar Indonesia has prepared the digital expansion well. The magazine is also quite good at adjusting content with every media they have, such as printed magazine, e-magz, online media, and social media. This journal will discuss how Harper’s Bazaar Indonesia expand their digital, apply the strategy of crossmedia, and adjust the content with every media they have. "
Depok: Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Indonesia, 2020
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Mehran Ilma
"Jurnal ini menjelaskan makna kata hubung и (i) dan a (a) dalam surat editor majalah ELLE Rusia. Dalam morfologi kata hubung и (i) dan a (a) termasuk ke dalam klasifikasi kata bantu. Dalam penulisan ini penulis menganalisis kata hubung и (i) dan a (a) yang terdapat di dalam surat editor majalah ELLE Rusia sebanyak 12 edisi, dari bulan Februari 2017 hingga Januari 2018. Dalam menganalisis kata hubung и (i) dan a (a), penulis menggunakan metode deskriptif analisis dan teori kata hubung dari Savko dan Offord dengan Gogolitsyna. Dalam menganalisis kata hubung kata и (i) dan a (a) penulis menemukan kata hubung и (i) dan a (a) memiliki makna yang menghubungkan, makna yang mempertentangkan dan makna yang lain.

This journal explains the meanings of conjunctions и (i) and a (a) on ELLE Russian magazine. In morphology conjunctive и (i) and a (a) are belong to auxiliary classification. In this journal, the writer analyzes conjunctions и (i) and a (a) in 12 edition of editor letter, from February 2017 until January 2018. The writer uses analysis-descriptive method and conjunction theory by Savko and Offford with Gogolytsina to analyze conjunctions и (i) and a (a). Writer founds that conjunctions и (i) and a (a) have the connecting meanings, the opposing meanings, and the other meanings."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2018
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Raisa Resmithasari
"Skripsi ini membahas tentang peran dan fungsi и (i) sebagai konjungsi dan partikel pada kalimat dalam cerita rakyat Rusia. И (i) dalam sebuah kalimat dapat berperan menjadi partikel maupun sebagai konjungsi karena pertikel и (i) berasal dari konjungsi и (i). Penulisan skripsi ini merupakan penelitian kepustakan dengan metode deskriptif analisis. Penelitian ini bertujuan untuk memberikan pemahaman tentang peran dan fungsi и (i) pada kalimat dalam cerita rakyat Rusia, baik itu sebagai konjungsi maupun sebagai partikel. Menurut fungsinya, и (i) sebagai konjungsi dalam kalimat dapat menjadi penghubung bagian-bagian kalimat majemuk setara dan penghubung unsur-unsur yang menempati satu fungsi yang sama. Sedangkan и (i) sebagai partikel dalam kalimat dapat menjadi partikel penegas sebuah kata yang posisinya berada setelah partikel и (i) tersebut.

This thesis discusses about role and functions of и (i) as a conjunctions and particles in Russian folklore? sentences. И (i) in a sentence can serve as a particle or conjunction because the particle и (i) derived from conjunction и (i). This is a library research with descriptive methods of analysis. This study aims to provide an understanding of the role and functions of и (i) in Russian folklore's sentences, either as a conjunction or particle. According to its function, и (i) as a conjunction in a sentence can connect parts of a compound sentence and connect the equivalent elements that occupy the same function. Whereas и (i) as a particle in a sentence can be a confirmation of a particle whose position laid after the particle и (i)."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S43670
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Dadi Waras Suhardjono
"Skripsi ini menganalisis verba yang terdapat pada modus kondisional kalimat majemuk, baik yang terdapat pada anak kalimat maupun induk kalimat, yang merupakan kajian morfologi dalam kelas verba dalam studi linguistik. Penelitian dilakukan dengan menganalisis sumber data dari novel Mertvye Dusi 'Jiwa-jiwa Mati' karya Nikolai Vasilyevich Gogol diterbitkan pada tahun 1959 oleh Xudozestvennaja Literatura. Latar belakang penulisan ini adalah modus kondisional memiliki karakter tersendiri dalam sistem gramatikalnya, di samping itu juga modus ini banyak digunakan di dalam karya sastra.
Hasil analisis data menunjukkan bahwa kalimat bermodus kondisional kalimat majemuk berbahasa Rusia berjumlah 49 buah dalam novel Mertvye Dusi Jiwa-jiwa Mati karya Nikolai Vasilyevich Gogol. Dari kalimat-kalimat tersebut ternyata verba perfektif berkala lampau jauh lebih dominan daripada verba berkala lampau beraspek imperfektif, serta terdapat juga verba berbentuk infinitif. Ini berarti, dalam pembentukan modus kondisional kalimat majemuk bahasa Rusia, secara kuantitas, verba perfektif berkala lampau merupakan verba yang paling produktif yang muncul dari 49 buah kalimat yang dianalisis."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2000
S14829
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ida Farida
"Kalimat majemuk bertingkat dalam bahasa Arab dapat diklasifikasikan berdasarkan fungsi sintaktis yang diduduki klausa subordinatif menjadi kalimat majemuk bertingkat dengan subordinat berfungsi subjek, subordinat berfungsi objek, dan subordinat berfungsi adverbial. Analisis kalimat majemuk bertingkat dalam bahasa Arab ini dilakukan dengan mengemukakan teori-teori yang telah dikemukakan oleh para linguis, baik (linguis Arab maupun non Arab). Setelah teori-teori itu diperoleh, maka analisis dilakukan berdasarkan kerangka teori acuan yang dijadikan acuan analisis. Analisis kalimat majemuk bertingkat dalam bahasa Arab ini bertujuan untuk memerikan kalimat majemuk bertingkat dalam bahasa Arab, serta menganalisis proses pembentukan, pola dan konstituen yang membentuknya."
2000
S13253
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Riezkha Amalia Hanum
"Karya ilmiah ini membahas kalimat majemuk dan jenis-jenisnya dalam komik Schneewittchen: Tanz im Wald yang terdapat pada majalah anak Disney Prinzessin Edisi Nomor 2 Tahun 2005. Penelitian ini bertujuan untuk memaparkan jenis-jenis kalimat majemuk yang terdapat pada komik dalam majalah anak. Jenis-jenis kalimat majemuk dalam komik ini dianalisis dengan menggunakan teori Hulit dan Howard. Metode dalam penelitian ini merupakan metode kualitatif dan kuantitatif. Berdasarkan hasil penelitian ini dapat disimpulkan bahwa kalimat majemuk bertingkat lebih mendominasi dibandingkan kalimat majemuk setara.

The scientific work examines compound sentence and its types in the comic Schneewittchen: Tanz im Wald contained in the children’s magazine Disney Prinzessin edition number 2 of 2005. This study aims to describe the types of compound sentences contained in the comics of children’s magazine. The types of compound sentences in this comic were analyzed by using the theory from Hulit and Howard. This method is qualitative and quantitative. The result shows that the compound-complex sentence is more dominating than the compound-equivalent sentence."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2013
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Mohammad Nasir Latief
"Urutan kata dalam bahasa Rusia memiliki sifat yang plastis. Perubahan urutan kata tidak merusak kegramatikalan konstruksinya karena terjamin adanya bentuk flektif dari setiap komponennya. Tetapi jika dilihat dari tujuan komunikatifnya, perubahan urutan kata mampu menyatakan perubahan tujuan komunikasi yang diinginkan. Oleh sebab itu untuk mengungkap fungsi urutan kata, analisis kalimat harus mendasarkan pada latar komunikatifnya. Analisis kalimat yang mendasarkan pada pembagian fungsi gramatikal tidak sepenuhnya mampu mengungkapkan fungsi urutan kata bahasa Rusia.
Berangkat dari permasalah tersebut di atas, tujuan dari penelitan ini adalah untuk mengungkapkan fungsi urutan kata bahasa Rusia melalui data yang berupa tuturan yang berhasil dihimpun dari informan penutur asli bahasa Rusia yang tinggal di Meudon, Perancis.
Untuk mencapai tujuan penelitian ini, digunakan teori Perspektif Kalimat Fungsionak (PKF) dari aliran ""Sekolah Praha"", yang pertama kali diajukan oleh Vilem Mathesius (1882-1946). PKF melihat bahasa sebagai sebuah sistem perangkat makna yang sarat ekspresi. Kalimat dilihat sebagai tuturan (struktur dinamis) yang kemudian dibagi berdasarkan tema - rema. Pembagian subjek - predikat (struktur stastis) bukan lagi isu yang harus dipermasalahkan, karena secara inata melekat di setiap anggota masyarakat bahasa yang bersangkutan.
Dengan merekayasa konsituasi (kondisi dan situasi) tuturan, yang multak diperlukan untuk mengakomodir intonasi kalimat atau tekanan frasa yang selalu hadir dan tidak terpisahkan dengan urutan kata di dalam tuturan, melalui analisis PKF ragam fungsi urutan kata bahasa Rusia mampu diungkap. Setiap perubahan urutan kata dalam bahasa Rusia memiliki fungsi komunikatif yang berbeda. Dari hasil permutasi urutan kata struktur dinamis yang berkomponen dua dengan menempatkan urutan kata sebagai faktor utama terealisasi 5 tipe PKF dari kemungkinan 8 tipe PKF, dan untuk PKF berkomponen tiga terealisasi 16 tipe PKF dari 24 kemungkinan tipe PKF."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1990
T39933
UI - Tesis Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Badegheis, Mubarak Said
"Urutan kata pada umumnya ikut menentukan makna gramatikal suatu bahasa. Bahasa Rusia yang mempunyai kekayaan dalam sistem fleksi, mempunyai kekayaan pula dalam sistem pembentukan varian-varian urutan kata, dimana masing-masing varian tersebut dapat menghasilkan makna yang berbeda. Jadi dari suatu kalimat yang sama dalam bahasa Rusia, bermacam-macam makna dan fungsi ekspresif yang berbeda dapat terjadi, yaitu melalui perubahan atau pemindahan susunan kata-kata dalam kalimat, yang kesemuanya tergantung dari tujuan komunikasi yang ingin disampaikan oleh pembicara atau penulis. Dengan kata lain dapat dikatakan bahwa urutan kata dalam bahasa Rusia mempunyai sifat yang dinamis.
Fungsi utama urutan kata dalam Bahasa Rusia adalah komunikatif. Dalam urutan kata tercermin apa yang dinamakan anggota aktual kalimat. Anggota aktual kalimat membedakan antara informasi awal dan informasi utama. Informasi awal dalam kalimat yang berisi pokok pembicaraan, yaitu tentang apa yang diberitakan dikamakan Tema, sedangkan bagian kalimat yang menerangkan tentang apa yang dikatakan atau dilakukan oleh Tema dinamakan Rema. Pembagian dari suatu kalimat ke dalam Tema dan Rema dinamakan Perspektif kalimat Fungsional. Perspektif kalimat Fungsional pada dasarnya menyatakan bahwa ujaran itu berstruktur dua lapis, lapis pertama ialah pola gramatikal yang terjadi dari subyek dan predikat, lapis yang kedua ialah struktur pembawa informasi yang tenjadi dari Tema atau Rema. Dengan dua cara ini bahasa Rusia mampu menyatakan fungsi-fungsinya.
Skripsi ini bertujuan untuk memperoleh gambaran yang jelas mengenai tujuan komunikasi yang ingin disampaikan oleh pembicara berdasarkan varian-varian urutan kata yang terdapat dalam kalimat tunggal bahasa Rusia, dimana dalam pembahasannya beranjak melalui pendekatan perspktif kalimat fungsional."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1989
S15052
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>