Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 50210 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Mustika Ayu Rakhadiyanti
"ABSTRAK
Skripsi ini membahas Naskah Surat Perjanjian Ternate sebagai salah satu surat
formal di Indonesia pada abad ke-19. Penelitian filologi dilakukan untuk
menghasilkan edisi teks agar masyarakat yang tidak mengerti aksara Jawi pada
naskah klasik dapat memahami isi naskah dengan mudah. Naskah ditransliterasi
dan disunting dengan menggunakan metode kritis. Selanjutnya, naskah
dibandingkan dengan Naskah Surat Perjanjian Ternate lain yang ditulis beberapa
tahun sebelumnya. Selain itu, naskah juga dianalisis dari segi sejarah untuk
menggambarkan situasi yang terjadi saat itu, siapa tokoh yang terlibat dan
tugasnya, waktu dan lokasi kejadian, serta dampak adanya naskah terhadap
KesultananTernate.

ABSTRACT
This thesis discusses a manuscript entitled Surat Perjanjian Ternate as a formal
letter in Indonesia in the 19th century. Philological study is performed to produce a
text edition in order for people not understanding the Jawi letter in a classic
manuscript to easily get the idea of the script. This manuscript transliterated and
edited using critical method. Moreover, this manuscript is compared to another
Surat Perjanjian Ternate written in the previous years. Besides, this manuscript is
also analyzed from the historical perspective so as to depict the situation at that
time, who were involved, their roles, the date and location when the situation
happened, and finally, the effect of the existence of the manuscript on the
Ternate’s Kingdom."
2015
S58057
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Rismawati
"Penelitian ini membahas Surat Perjanjian Sultan Ternate dengan Hindia Nederland SPSTDHN koleksi Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. Naskah ini merupakan surat perjanjian yang memuat peraturan hukum yang dibuat Belanda untuk ditetapkan di Ternate. SPSDTHN ditulis dengan aksara jawi yang tidak banyak dipahami oleh masyarakat pada masa kini. Berkaitan dengan itu, penelitian ini bertujuan untuk menyajikan edisi teks dan menjelaskan aspek hukum yang terdapat di dalam teks. Untuk mencapai tujuan itu, digunakan pendekatan filologi dan pendekatan hukum. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa SPSDTHN adalah naskah tunggal sehingga metode edisi teks yang tepat digunakan ialah metode edisi kritis. Pembahasan aspek hukum yang dilakukan memperlihatkan kekuasaan Belanda dalam mengintervensi hukum di Ternate yang berkaitan dengan hukum peradilan, acara, pidana, dan perdata.

This research discusses Surat Perjanjian Sultan Ternate dengan Hindia Nederland SPSTDHN the National Library of the Republic of Indonesia collection. This manuscript is an agreement letter and contains legal rules for Ternate made by the Dutch. The purpose of this research is to present the text editions and explain the legal aspects contained in the text. To achieve that goal, philology and legal approaches are used. The result of this research indicate that SPSDTHN is a single manuscript so that the correct method of text editions that is used is a critical editions method. The discussion of the legal aspects shows Dutch power in intervening in the law of Ternate relating to judicial, procedural, criminal, and civil law."
Depok: Universitas Indonesia, 2017
S69932
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Shinta Ifana
"ABSTRAK
Penelitian ini membahas naskah Surat Kontrak Kerajaan pelalawan koleksi Arsip Nasional Republik Indonesia. Naskah surat kontrak ini merupakan perjanjian dan pengakuan dari Tengku Besar Pelalawan atas kekuasaan Belanda. Penelitian ini bertujuan untuk menyajikan edisi teks SKKP sehingga memudahkan masyarakat dalam membaca dan memahami isi naskah. Penelitian ini akan menjelaskan SKKP sebagai surat perjanjian dan memaparkan kekuasaan Belanda yang terlihat di dalam pasal-pasal. Analisis isi naskah dikaji dari sudut pandang sejarah memperlihatkan dominasi kekuasaan Belanda terhadap Kerajaan Pelalawan.

ABSTRACT
This study discusses the manuscript of Surat Kontrak Kerajaan Pelalawan, the collection of the National Archives of Republic Indonesia. This Manuscript of contract is about an agreement and acknowledgement created by the King of Pelalawan on Dutch power. The aims of this study is to present the edition of the manuscripst SKKP 151 in order to provide an easier understanding of its content for the public view. Therefor, this study presents the SKKP as an agreement letter and in addition to that, it will also analise the SKKP in term of history and the Dutch power in Riau. Analysis of the contents of the manuscript reviewed from a historical point of view the dominance of Dutch power againts teh Pelalawan Kingdom. "
2017
S68384
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Aida Qothrunnada Haikal
"Skripsi ini membahas Surat Perjanjian Tontoli 5 Juli 1858 SPT 759 sebagai salah satu surat formal yang berlaku pada masanya. SPT 759 ditulis dengan menggunakan aksara Jawi. SPT 759 merupakan perjanjian yang disepakati oleh Pemerintah Belanda dan Kerajaan Tolitoli. Penelitian ini dilakukan dengan tujuan menyajikan gambaran dominasi kekuasaan Belanda atas Kerajaan Tolitoli. Naskah SPT 759 disunting dengan menggunakan metode edisi kritis. Metode edisi kritis digunakan dalam proses penyuntingan SPT 759 agar naskah dapat dibaca dan dipahami oleh pembaca. Hasil penelitian terhadap edisi teks SPT 759 berupa kajian isi mengenai dominasi kekuasaan Belanda terhadap Kerajaan Tolitoli dalam beberapa aspek, yaitu perdagangan, persahabatan, kesetiaan, keamanan dan hubungan Tolitoli dengan kerajaan maupun negara lain. Penelitian ini juga menguraikan penjelasan mengenai pilihan kata yang digunakan dalam menyusun perjanjian yang menunjukkan indikasi dominasi kekuasaan Belanda atas Kerajaan Tolitoli.

This thesis discusses about Surat Perjanjian Tontoli 5 Juli 1858 SPT 759 as one of formal letter that was ever prevailed at that time. The letter contains agreement between Netherlands Government and Tolitoli Empire. That agreement is written in the letter by using Jawi script. The purpose of this research is explaining Netherlands dominance over Tolitoli Empire as representated in SPT 759. SPT 759 edited by using critical method to produce a text which can be easily read and comprehended by the readers. The result of this research is representation of Netherlands dominance over Tolitoli Empire in many aspects such as trading, loyalty, security and also relation between Tolitoli and another empire or country. This research also elaborates the use of words in SPT 759 which is indicating Netherlands dominance over Tolitoli Empire. "
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2017
S68719
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Putri Khumaera
"Skripsi ini membahas teks Contract met Djambi B VII dan VIII CMJ VII dan VIII . CMJ VII dan VIII adalah surat perjanjian antara Jambi dan Belanda yang disahkan pada tahun 1882 dan 1886. CMJ VII berisi 36 pasal perjanjian disertai surat pernyataan sumpah, pengangkatan Sultan, dan pengangkatan Pangeran Ratu Jambi. CMJ VIII berisi surat perjanjian dan surat pengangkatan sultan disertai pernyataan sultan yang memberlakukan kembali 36 pasal dalam surat CMJ VII. Naskah ini ditulis tangan dalam aksara jawi dan disimpan di Arsip Nasional Republik Indonesia. Skripsi ini bertujuan menyajikan suntingan teks dan menjelaskan unsur sejarah di dalamnya. Untuk itu, teks CMJ VII dan VIII dialihaksarakan ke dalam aksara latin dengan metode edisi kritis. Metode tersebut menghasilkan suntingan teks yang mudah dipahami. Suntingan teks tersebut digunakan sebagai sumber data untuk menganalisis aspek sejarah di dalamnya dengan metode kualitatif dan studi pustaka. Berdasarkan analisis ke-36 pasal dalam CMJ VII ditemukan bahwa Belanda mengontrol sistem perdagangan, pelayaran, dan pemerintahan Jambi. Secara umum, CMJ VII merugikan Jambi. Meskipun demikian, di bawah kontrol Belanda, Jambi mendapatkan kembali kepercayaan dari para pedagang asing sehingga Jambi menjadi aktif dalam perdagangan lokal dan internasional seperti pada abad ke-17.

This thesis discusses the text of Contract met Djambi B VII and VIII CMJ VII and VIII . CMJ VII and VIII are letters of agreement between Jambi and the Netherlands passed in 1882 and 1886. The CMJ VII contains 36 articles of agreement accompanied by a sworn statement, the inauguration of the Sultan, and the inauguration of Prince Ratu Jambi. CMJ VIII contains the letter of agreement and letter of appointment of the sultan accompanied by the sultan 39 s statement re enacting 36 articles in the letter CMJ VII. This manuscript is handwritten in jawi script and stored in National Archives of the Republic of Indonesia. This thesis aims to present the text edits and explain the elements of history in it. Therefore, the text of CMJ VII and VIII is translated into Latin script with critical edition method. The method produces easily understood text edits. The text edits are used as a source of data to analyze historical aspects in it with qualitative methods and literature study. Based on the 36th chapter analysis in CMJ VII it was found that the Dutch controlled the trading, shipping, and government system of Jambi. In general, CMJ VII harms Jambi. Nonetheless, under Dutch control, Jambi regained the trust of foreign traders so that Jambi became active in local and international trade as it was in the 17th century."
Depok: Universitas Indonesia, 2017
S68609
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Rizki Gayatri
"ABSTRAK
Skripsi ini membahas Surat Perjanjian Kesultanan Bima selanjutnya disebut SPKB 8.5, 8.6, 8.9, dan 8.10. SPKB 8.5, 8.6, 8.9, dan 8.10 berisi perjanjian antara Belanda dan Kesultanan Bima. Keempat SPKB tersebut ditulis dalam bahasa Melayu dengan aksara jawi dengan bahasa Melayu yang saat ini tidak lazim digunakan. Kajian filologi digunakan untuk menghasilkan suntingan teks yang membuat empat naskah dapat dibaca. Empat SPKB disunting menggunakan metode edisi kritis. Melalui edisi kritis, teks dapat diperbaiki dan diberi keterangan tambahan untuk memudahkan pembaca memahami isi teks. Berdasarkan informasi yang terdapat dalam empat teks SPKB tersebut, dibahas hubungan Belanda dengan Kesultanan Bima dari aspek ekonomi. Berdasarkan analisis aspek ekonomi yang telah dilakukan, terlihat ketidakberdayaan Kesultanan Bima melawan monopoli perdagangan Belanda.

ABSTRACT
This research discusses Surat Perjanjian Kesultanan Bima abbreviated as SPKB 8.5, 8.6, 8.9, and 8.10. SPKB 8.5, 8.6, 8.9, and 8.10 contains agreement between the colonial government Dutch Indies and the Sultanate of Bima. The four SPKB are written in Malay language using jawi script which is not commonly used today. This study is based on philology theories. The text is translated to Latin script. Text edition is based on critical edition. This research also shows the relation between Netherland and the Sultanate of Bima in economic aspect. Based on the analysis, the Sultanate of Bima is in a position as victim of Colonial Government rsquo s trade monopoly system. Netherland also dominate the trade in Bima. "
2017
S68989
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ratrie Ayuning Wulandari
"ABSTRAK
Penelitian ini membahas naskah Surat Kontrak Kerajaan Buol Nomor 528 SKKB528 , koleksi naskah Arsip Nasional Republik Indonesia. SKKB528 berisi surat perjanjian antara Raja Buol dan pihak Belanda pada tahun 1858. Naskah SKKB528 ditulis dengan aksara Jawi yang berbahasa Melayu. Penelitian ini bertujuan untuk menyajikan edisi teks SKKB528 dan menjelaskan peraturan pihak Belanda di Kerajaan Buol. Oleh sebab itu, metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode edisi kritis untuk mempermudah pembaca memahami isi teks. Penelitian ini didukung juga dengan teori filologi, kekuasaan, dan hukum. Berdasarkan isi teks, terlihat campur tangan pihak Belanda dalam aspek politik, hukum, dan ekonomi di Kerajaan Buol. Penelitian ini membahas naskah Surat Kontrak Kerajaan Buol Nomor 528 SKKB528 , koleksi naskah Arsip Nasional Republik Indonesia. SKKB528 berisi surat perjanjian antara Raja Buol dan pihak Belanda pada tahun 1858. Naskah SKKB528 ditulis dengan aksara Jawi yang berbahasa Melayu. Penelitian ini bertujuan untuk menyajikan edisi teks SKKB528 dan menjelaskan peraturan pihak Belanda di Kerajaan Buol. Oleh sebab itu, metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode edisi kritis untuk mempermudah pembaca memahami isi teks. Penelitian ini didukung juga dengan teori filologi, kekuasaan, dan hukum. Berdasarkan isi teks, terlihat campur tangan pihak Belanda dalam aspek politik, hukum, dan ekonomi di Kerajaan Buol.

ABSTRACT
This undergraduate thesis explains the manuscript of Surat Kontrak Kerajaan Buol Nomor 528 SKKB528 , a collection of Indonesian National Archive or ANRI. The SKKB528 contains the contracts between the King of Buol and Dutch East Indies Government in 1858. The manuscript is written in jawi script and in Malay language. The purpose of this research is to produce the text edition of SKKB528 and explain about the Dutch East Indies 39 rules in the Kingdom of Buol. The text is translated in latin script with critical edition method. This research uses philological approach, dominance theory, and law. Based on analysis of the text content, SKKB528 shows the authority of the Dutch East Indies on three aspects in the Kingdom of Buol, there is politics, laws, and economics. "
2017
S69749
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Arga Trisna Yudha
"Skripsi ini membahas edisi teks dari naskah Tractaat Van Vridchap, analisis struktur surat, dan analisis sejarah yang terdapat dalam Tractaat Van Vridschap. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan menggunakan metode edisi naskah tunggal atau metode kritis untuk metode penyuntingan teks. Penelitian ini menghasilkan analisis struktur surat dan sejarah di wilayah Ternate. Struktur Tractaat Van Vridschap mempunyai persamaan dan perbedaan dengan struktur surat perjanjian masa kini. Surat perjanjian persahabatan yang dibuat Belanda dan Ternate bukanlah surat yang dibentuk sungguh-sungguh atas dasar persahabatan.

This thesis discusses the issue of the text of the Tractaat Van Vridschap manuscript, analysis of letters and historical analysis contained in Tractaat Van Vridschap. This study uses a qualitative method using a single copy edition or critical method for text editing method. This research resulted in the analysis of the structure and history of the region letter Ternate. Structure of Tractaat Van Vridschap has similarities and differences with the present structure of the agreement. The agreement made by Dutch and Ternate is not an earnest letter formed on the basis of friendship."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2015
S61704
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Syadiidah
"Skripsi ini membahas manuskrip Melayu Surat Keputusan Ternate sebagai surat formal yang berlaku pada masanya. Pengkajian filologi dilakukan untuk menghasilkan edisi teks. Naskah disunting dengan menggunakan metode kritis yang bertujuan agar naskah ini dapat dibaca dan mudah dipahami oleh pembaca. Selanjutnya, surat diklasifikasikan, struktur dan format dianalisis untuk melihat bentuk surat keputusan pada masa lampau dan perbedaannya dengan surat keputusan masa kini. Selain itu, skripsi ini juga membahas kandungan isi berupa peristiwa yang melatarbelakangi turunnya Surat Keputsan Ternate.

This mini undergraduate discusses The Malay manuscript of Surat Keputusan Ternate as a formal letter that was used in the past. The Philological studies were conducted to produce text editing. The manuscript was edited using the critical method to be easily read and understood. Moreover, the letter would be classified and the form and the structure would be analyzed to know how the previous letter is different from the ancient letter. Furthermore, this undergraduate thesis also described the incident that caused the writing of Surat Keputusan Ternate."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2014
S56417
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ryandy Dwian Suchendar
"Skripsi ini membahas Surat Kontrak Kalimantan No.7 yang penulis temukan di Arsip Nasional Republik Indonesia. Surat Kontrak Kalimantan No.7 merupakan surat perjanjian yang diberikan VOC, sekutu kesultanan Pontianak, kepada kerajaan Mempawah pada abad ke-18. Surat Kontrak Kalimantan No.7 diteliti menggunakan metode edisi teks kritis agar kandungan yang terdapat pada SKK7 dapat dipahami. Setelah dilakukan edisi teks kritis, analisis terhadap format dan struktur Surat Kontrak Kalimantan No.7 dilakukan untuk menambah wawasan pembaca. Selain itu, analisis di bidang kebahasaan dan sejarah juga penulis lakukan untuk dapat mengetahui kebahasaan serta fakta sejarah kerajaan Mempawah di masa lampau.

This mini thesis discusses about Text Edition and Analysis of the History of the Kingdom of Mempawah in a Letter of Borneo Contract No. 7. The author discovered the letters contract at Arsip Nasional Republik Indonesia. The Letter of Borneo Contract No. 7 was given by VOC, Sultanate of empire of Pontianak, to the empire of Mempawah in 18
th century. The Letter of Borneo Contract No. 7 will be researched by critical text edition method so that the content contained on that letter can be understood. After doing a critical text method, the author analyse the format and structure of a Letter of Borneo Contract No. 7 to increase the information about the letter content. In addition, the author also analyse the field of literary and history fact about at Emire of Mempawah in the past.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2014
S54316
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>