Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 11472 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Mertz, Henriette
New York: Ballantine Books, 1972
915.1 MER g
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Bisson, T.A.
New York: Macmillan, 1945
327.730 95 BIS a
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Bisson, T.A.
New York : International Secretariat Institute of Pasific Realtions , 1945
327.730 5 BIS a
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Lamb, Harold
Garden City, New York: Doubleday, 1955
973.1 LAM n
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Grantham, A.E.
London: Methuen & Co, 1927
951.03 GRA h
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
cover
Hardy, Thomas, 1840-1928
London: Everyman's Library, 1991
R 823.8 HAR f
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
cover
Azhayev, Vasili
Moscow Foreign Languages Publishing House 1950
891.74 A 528 fx
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Hongkong : Far East Book Co., 1985
R 423.951 FAR
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
cover
Tanomura, Tadaharu
"ABSTRAK
Huaying Tingyu is the title given to a series of editions of english primers published in post-Opium War China. the author recently came accross a copy of a hitherto unknown edition of Huaying Tongyu, dated the 29th year of Daoguang (1849 A.D), in a stack room of the Osaka University Library. according to the author's analysis, it is most likely that it is the very first edition of Huaying Tongyu.
The principal aim of the present article is to clarify the genealogical relationship between several early Chines English primers, including three editions of Huaying Tongyu. it will be demonstrated , among other things, that the Daoguang edition considerably draws upon Robert Thom's Chinese-English Vocabulary, Part first, published in 1843, and that all the subsequent editions of Huaying Tongyu were modeled after the Dagoguang edition.
This article will also focus upon Fukuzawa Yukichi's annotated edition, Fukuzawa supplied each of the English words and sentences with a translation in Japanese and a phonetic transcription in the kana syllabary. the author will argue that Fukuzawa used the edition of Huaying Tongyu published in the 5th year of Xianfeng (1855 A.D), a copy of which is in possession of the Tohoku University Library, and clarify what changes, apart from the above -mentioned two types of annotation, Fukuzawa made to the original Chinese edition.
In concluding sections, a few related issues involving the English primers treated here will be discussed."
Osaka: Osaka University, 2018
900 MM 58 (2018)
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>