Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 2670 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Naskah ini merupakan salinan tulisan tangan dari sebuah buku cetak. Judul lengkap buku tersebut adalah Boekoe oleh-oleh saking bawah kadhistrikan Bedji, kaimpoen dening R.Aj. Dibjapranata, R.Wiknja Adidjaja, assistent Boekhouder S.F. Manishardja, kasantoenan ing temboeng Walandi saparloe saha sagadoegipoen dening Rud. Radjiman Jasasoedarma Goeroe Part. H.I.S. Pedan (Yogyakarta: Buning, t.t., cetakan I)."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
LL.42-A 30.01a
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Cessara Alfetty
"Penelitian ini adalah sebuah kritik terjemahan resep makanan Indonesia yakni resep kerak telor, kue leker, dan martabak manis dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris yang diambil dari buku resep makanan berjudul Jakarta Street Food. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis dan mengkritisi prosedur serta metode penerjemahan yang diterapkan dan melihat apakah teks sasaran (TSa) sesuai dengan skopos penerjemahan. Penelitian ini menggunakan ancangan fungsional dan metode penelitian kualitatif deskriptif. Kerangka teori yang dipakai adalah prosedur dan metode penerjemahan yang dirangkum oleh Dewi dan Wijaya (2021) serta kritik terjemahan Nord (1991). Hasil penelitian menunjukkan bahwa prosedur penerjemahan yang dominan diterapkan pada ketiga resep makanan adalah penambahan. Untuk metode penerjemahan, metode penerjemahan yang dominan pada TSa resep kerak telor dan martabak manis adalah metode penerjemahan semantis dan komunikatif. Akan tetapi, pada TSa resep martabak manis, metode penerjemahan yang diterapkan adalah metode penerjemahan semantis, komunikatif, dan bebas. Penerapan prosedur dan metode penerjemahan pada ketiga resep makanan memperlihatkan bahwa TSa yang sesuai dengan skopos penerjemahan adalah resep kerak telor dan kue leker sedangkan TSa yang kurang sesuai dengan skopos penerjemahan adalah resep martabak manis. Dengan demikian, TSa resep kerak telor dan kue leker lebih berterima dalam bahasa sasaran (BSa) daripada TSa resep martabak manis.

This study is a translation criticism on Indonesian cooking recipes which are kerak telor (Betawi style crusted rice omelet), kue leker (Indonesian crispy thin cake), and martabak manis (Indonesian sweet and thick pancakes) written from Indonesian to English and taken from Jakarta Street Food’s recipes’ book. The purpose of this study is to analyze and criticize the translation procedures and methods as well as to see whether or not the target texts (TTs) correspond with the translation skopos. This study uses qualitative descriptive research method and functional approach. The theories used in this study are the translation’s methods and procedures summarized by Dewi and Wijaya (2021) and translation criticism by Nord (1991). The study shows that the most dominant translation in the three recipes is addition. For the translation’s methods, both kerak telor and kue leker recipes use semantic and communicative methods as the most dominant translation methods. However, the translator applies semantic, communicative, and free translation methods in translating the martabak manis’s recipe. The translation procedures and methods applied on the cooking recipes indicate that TTs that correspond with the translation skopos are kerak telor and kue leker recipes while the TTs that does not really correspond with the translation skopos is martabak manis. Hence, the TTs of kerak telor and kue leker recipes are more appropriate to the target language (TL) than the TT of martabak manis recipe.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2022
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Harini Pahlawatiningsih
"Laras dan ragam bahasa merupakan variasi bahasa berdasarkan pemakaiannya. Setiap teks, baik lisan maupun tertulis, formal maupun informal, menggunakan laras dan ragam bahasa yang berbeda-beda tergantung pada ciriciri situasi, faktor linguistik, dan lawan bicara atau pembaca yang dituju. Resep merupakan salah satu teks yang menggunakan laras dan ragam bahasa tertentu sesuai dengan pemakaian dan target pembacanya. Namun, penggunaan bahasa dalam resep akan berbeda-beda tergantung pada target pembaca yang dituju.
Penelitian ini menganalis laras dan ragam bahasa yang terdapat dalam buku masak Real Food Real Fast karya Sam Stern dengan menganalisis fitur situasi dan linguistik serta interpretasi dari kedua fitur tersebut berdasarkan tingkatan leksikal, sintaksis, dan wacana dengan mengaplikasikan teori analisis laras bahasa oleh Biber dan Conrad (2009). Penelitian ini menggunakan metode kuantitatif dan analisis tekstual serta tingkatan formalitas untuk analisis ragam bahasa. Berdasarkan fitur situasi dan fitur linguistik yang dianalisis, hasil penelitian menunjukkan bahwa resep pada umumnya menggunakan bahasa yang khas, dan pada resep dalam buku masak ini, terdapat penggunaan bahasa yang santai dan informal karena memang ditujukan untuk pembaca remaja.

Register and style are known as language varieties according to its uses. Every texts, spoken or written, formal or informal, all employ different register and style, based on the situational characteristics, linguistic factors, and addressee. Recipe is also a kind of text that exhibits particular register and style in accordance to its uses as well as addressee. However, the language of recipe might differ because of the targeted readers. This paper analyses the register and style in Sam Stern's Real Food Real Fast cookbook by examining the situational and linguistic features as well as the functional interpretations of both features from lexical, syntax, and discourse level.
This present analysis apply quantitative and textual analysis by examining the recipe samples following Biber and Conrad's (2009) theoretical framework of register analysis and employing the degree of formality for style analysis. From the observed findings, both the situational aspect and linguistic features show the distinctive language that is common in recipe as well as the language style that is mainly used for teenage readers by applying casual and informal language in the recipes."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2016
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
"Buku ini berisi cara memasak berbagai jenis ikan dan makanan (cara mengolahnya dengan cara Belanda, cara Jawa, dan juga cara Cina), membuat berbagai macam manisan juga asinan, membuat berbagai jenis acar, dan membuat sosis besar dan sosis kecil."
Ngayogyakarta: H. Bunning, 1926
BKL.0583-LL 73
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
cover
Putu Sudarsana
"ABSTRAK
FAKTOR FAKTOR YANG BERHUBUNGAN DENGAN KEPATUHANDOKTER DALAM PENULISAN RESEP SESUAI DENGANFORMULARIUM DI RUMAH SAKIT UMUM BULELENG TAHUN 2017AbstrakKepatuhan terhadap pengobatan merupakan faktor penting dalamkesehatan lanjutan dan kesejahteraan pasien, kepatuhan dan ketaatan jugaprasyarat untuk keefektifan pengobatan berdasarkan formularium yang telahditentukan. Pengetahuan dokter pada formularium Rumah Sakit diperoleh daribuku maupun dari orang lain. Tindakan ini akan berpengaruh terhadap keputusanseorang dokter dalam menuliskan resep.Penelitian ini merupakan penelitian korelatif yang bertujuan untukmengetahui hubungan pengetahuan, sikap dan keyakinan terhadap kepatuhandalam menulis resep sesuai formularium dengan jumlah sampel 62 responden danteknik pengambilan sampel total sampling. Kuesioner yang digunakan untukmendapatkan data sudah dilakukan uji reliabilitas dan validitasHasil penelitian menunjukkan ada hubungan yang signifikan antarapengetahuan, sikap dan keyakinan dengan kepatuhan dalam penulisan resep sesuaidengan formularium dengan p-value < 0,05. Hasil uji multivariat dengan regresilogistik menunjukkan keyakinan merupakan variabel yang paling dominan denganp-value 0,004 < 0,05 dengan OR 7, 227 lebih tinggi dibandingkan variabelpengetahuan OR:4,446 dan sikap OR: 4,244 . Hal ini berarti keyakinansebanyak 7,227 meningkatkan kepatuhan dalam penulisan resep sesuaiformularium.Pendidikan seorang dokter yang diperoleh pada tingkat tertentu akanmempengaruhi tindakan yang berdasar pada kemampuan intelektual. Sikapseorang dokter yang menggambarkan suka atau tidak suka terhadap formulariumrumah sakit. Sikap ini diperoleh dari pengalaman sendiri maupun pengalamandokter lain. Keyakinan merupakan suatu sikap yang ditunjukkan oleh manusiasaat ia merasa cukup tahu dan menyimpulkan bahwa dirinya telah mencapaikebenaran. Karena keyakinan merupakan suatu sikap, maka keyakinan seseorangtidak selalu benar atau, keyakinan semata bukanlah jaminan kebenaran.Keyakinan seorang dokter terhadap obat yang diperoleh dari orang yangdapatdipercaya, hal ini merupakan bagian yang sulit dirubah.Key word: Pengetahuan, sikap, keyakinan dan kepatuhan dalam menulis resepsesuaiFormularium

ABSTRACT
FACTORS RELATED TO DOCTOR rsquo S COMPLIANCE IN PRESCRIBINGRECIPES ACCORDING TO HOSPITAL FORMULARIUM ATBULELENG GENERAL HOSPITAL IN 2017AbstractAdherence to treatment is an important factor in continued health andpatient wellbeing, adherence are also prerequisites for the effectiveness oftreatment based on established formularies. The doctor 39 s knowledge on hospitalformulary is obtained from books as well as from others. This action will affectthe decision of a doctor in prescribing.This research is a correlative research that aims to determine therelationship of knowledge, attitudes and beliefs to compliance in prescribingrecipes according to formulary with a total sample of 62 respondents and totalsampling technique. Questionnaires used to obtain the data have been testedreliability and validityThe results showed that there was a significant correlation betweenknowledge, attitude and belief with compliance in prescribing writing inaccordance with formulary with p value "
2018
T51402
UI - Tesis Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Im, Kyeong Ae
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], 2010
KOR 641.59 IMK i (1)
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Seoul: Bita Books, 2010
KOR 641.5 BAN
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
No, Chin-hwa
Seoul: Hollym, 2005
KOR 641.5 NOC t
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Kim, Yong Hee
Korean: Discovery Media, 2006
KOR 641.5 KIM k
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Bae, Yong-hee
Seoul: Gilbeoseorin, 1995
KOR 641.595 19 BAE g
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>