Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 287 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Naskah ini memuat salinan ketikan tulisan peserta no. 19 dalam lomba tulis dialek KBG yang diadakan tahun 1912-1913. Tulisan tersebut berjudul Dialect Blora-Bojanagara, dikarang oleh R.Jayawiyata, asli dari naskah BA.169 (h.33-117); salinan yang sama ada pada naskah BA.129, h.1047-1080."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.180-B 19.08
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini memuat dua tulisan peserta no. 18 dan 19 dalam lomba tulis dialek KBG yang diadakan tahun 1912-1913. Rincian isi kedua teks ini sebagai berikut: 18. Dialect ing Koeta-Ardja, dikarang oleh Puspakusuma (nama samaran Resi Seta); juara 1 (kelompok IV); asli BA.169 (h.1-32); ketikan pada BA.129, h.1023-1040. 19. Dialect Blora-Bojanagara, dikarang oleh R. Jayawiyata; asli BA.169 (h.33-117); ketikan pada BA.129, h.1047-1080 dan BA.180. Untuk keterangan umum lomba dialek KBG, lihat BA.128."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.169-Bau 112
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini memuat tulisan peserta no. 12-13 dalm lomba dialek KBG yang diadakan tahun 1912-1913. Rincian kedua teks ini sebagai berikut: 12. Dialek Blora (berjudul Paramasastra Jawa Blora), dikarang oleh ?X?, yang juga mengarang no. 16 (BA.167, h.127-183). Dalam karangan pendek ini penulis menguraikan varian dari paramasastra ?baku?, misalnya akhiran /é/, bila ditambahkan pada suku-suku kata tertutup yang berakhir dengan konsonan bersuara /g/, /b/, /d/, maka konsonan tersebut berubah menjadi konsonan tansuara /k/, /p/, /t/ (mis: gubug-gubuké, wajib-wajipé, cacad-cacaté); varian awalan ko- dan dak-; akhiran ?an dan ?mu, dsb. 13. Dialek Cilacap, karangan ?Acap Anak Kancil? (nama samaran yang secara sinandi menyertakan kata Cilacap di dalamnya). Karya ini berisi daftar kata menurut abjad jawa, di kolom sebelahnya dituliskan kata-kata tersebut dalam kalimat atau hanya artinya saja. Naskah bagian ini ditulis dengan aksara Jawa. Untuk keterangan umum lomba dialek KBG, lihat BA.128; untuk salinan ketikan naskah ini lihat BA.129, h.735-748 (12) dan 749-832 serta BA.174 (13)."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.165-Bau 108
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini memuat salinan ketikan tulisan peserta no. 4 dalam lomba tulis dialek KBG yang diadakan tahun 1912-1913. Tulisan tersebut berjudul Dialect Moentilan, Pastoeran, pengarang tidak diketahui (nama samaran A.M.D.G), asli dari naskah BA.191 (h.92-107); salinan yang sama ada pada naskah BA.128, h.131-143. Naskah ini tidak dimikrofilmkan."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.177-B 19.05
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini memuat tulisan peserta no. 15 dan 16 dalam lomba dialek KBG yang diadakan tahun 1912-1913. Rincian isi kedua teks ini sebagai berikut: 15. Dialek Purbalingga (h.3-125), dihimpun oleh M. Hardjokoesoemo, seorang mantri guru di Karanganyar Purbalingga, banyumas. Teks terdiri atas sebuah daftar kata bahasa Jawa dialek Purbalingga, dengan diberikan padanannya dalam bahasa Jawa dialek Surakarta dan disertai sedikit uraian mengenai bahasa Jawa dialek Purbalingga sebagai pengantar. Tulisan ini meraih juara satu (kelompok III) pada lomba tulis KBG. 16. Dialek Blora (h.127-183), ditulis oleh ?X?, yang juga mengarang no. 12 (lihat BA.165). tulisan ini menyajikan dialek Blora dalam wacana dan dolanan anak-anak. Untuk keterangan umum lomba dialek KBG, lihat BA.128; untuk salinan ketikan nasakh ini, lihat BA.129, h.887-956 (15) dan 957-986 (16)."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.167-Bau 110
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini memuat tulisan peserta no. 2-4 dalam lomba tulis dialek KBG yang diadakan tahun 1912-1913. Rinciannya masing-masing adalah sebagai berikut: (2) Woordenlijst Tjepoe (Dialekt Rembang Blora) [h.1-46], dikarang oleh Samsimiarja (nama samaran X); juara 2 (kelompok I); salinan ketikan ada pada BA.128,h.67-98. (3) Prijsvraag antwoord Rembangsche dialect uit Bondowoso (h.47-89), dikarang oleh Kartasudirjaya (nama samaran K.); juara 2 (kelompok IV); salinan ketikan ada pada BA. 128, h. 105-126. (4) Dialect Moentilan, Pastoeran (h.92-107), pengarang tidak diketahui (nama samaran A.M.D.G.); salinan ketikan ada pada BA.128, h.131-143 dan BA.177. Untuk keterangan umum tentang lomba tulis dialek KBG, lihat BA.128."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.191-Bau 102
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini memuat tulisan peserta no. 14 dalam lomba dialek KBG yang diadakan tahun 1912-1913. Penulis adalah ?X?, yaitu nama samaran atau kode yang dipakai supaya nama penulis tidak diketahui juri lomba. Naskah ini berisi kajian tentang dialek Bojanagara. Rincian isinya sebagai berikut: 1. Paramasastra, berisi tentang sistem vokal, konsonan dan akhiran ?mu. 2. Daftar kata khas Bojanagara beserta contoh penggunaannya dalam kalimat. 3. Percakapan yang memperlihatkan sopan santun berbahasa dalam dialek Bojanagara. Percakapan terjadi antara anak dan ibu, yang tua dan yang muda, dan sesama teman. 4. Permainan anak-anak, berisi jenis permainan, cara melakukannya dan lagu anak-anak yang dinyanyikan. 5. Daftar nama anak lelaki dan perempuan yang sering dipergunakan di daerah Bojanagara dan susunan tidak alfabetis. Untuk keterangan umum lomba dialek KBG, lihat BA.128; lihat pula BA.129, h.835-855 untuk salinan ketikan naskah ini."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.166-Bau 109
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini memuat tulisan peserta no. 5 dalam lomba tulis dialek KBG yang diadakan tahun 1912-1913. Tulisan tersebut berjudul Prijsvraag antwoord Verschillende Dialecten, voornamelijk Oost-Javaansch, dikarang oleh P. Penninga (bermotto De Aarde is des Heeren, mitsgaders hare volheid'); juara I (kelompok II); salinan ketikan ada pada naskah BA.128, h. 145-445."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.192-Bau 105
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi tentang dialek Kendal yang merupakan salah satu karya peserta no. 17 dalm sayembara penulisan dialek-dialek bahasa Jawa yang diadakan KBG sekitar tahun 1912-1913. Untuk informasi selengkapnya tentang sayembara tersebut terlihat keterangan bibliografi BA.128. Studi dialek ini disusun oleh ?R.S. Bathog Boloe? (nama samaran), terdiri dari 3 bagian, yakni: 1. Daftar kata khas Kendal beserta contoh pemakaiannya dalam kalimat, mulai dari huruf (adig) sampai dengan huruf (wangan). 2. Nyanyian,merupakan lagu yang dipergunakan dalam permainan anak-anak di Kendal. Dijelaskan pula sikap anak-anak ketika menyanyikan lagu anak-anak tersebut. Nyanyian-nyanyian didengarkan langsung oleh penulis. 3. Percakapan yang memperlihatkan penggunaan dialek Kendal yang diperdengarkan langsung oleh penulis. Lihat BA.129, h.989-1022 atau BA.182 untuk salinan ketikan dari naskah ini."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.168-Bau 111
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini memuat salinan ketikan tulisan peserta no.13 dalam lomba tulis dialek KBG yang diadakan tahun 1912-1913. Tulisan tersebut berjudul Dialect Tjilatjap, dikarang olehAtjap Anak Kantjil, asli dari naskah BA.165 (h.1-157); salinan yang sama ada pada naskah BA.129, h.749-832. Naskah tidak dimikrofilmkan."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.174-B 19.02
Naskah  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>