Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 103855 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Nanda Rahmiana Esalawati
"Masalah yang diteliti oleh penulis adalah makna-makna simbolik yang terdapat pada kartu Arkana Mayor Russian Tarot of St.Petersburg karya Yuri Shakov. Adapun tujuan penulisannya adalah menganalisis makna simbol-simbol yang terdapat pada kartu Arkana Mayor Russian Tarot of St. Petersburg karya Yuri Shakov. Penulis dalam melakukan analisis, menggunakan pendekatan mitopoik. Pendekatan mitopoik merupakan sebuah pendekatan yang bersifat pluralis karena memuat hampir semua unsur kebudayaan, diantaranya: antropologi, agama, sejarah, filsafat, kesenian, dll. Selain itu, penulis menggunakan metode hermeneutika bukan untuk mencari makna yang benar, melainkan untuk mencari makna yang optimal. Pada akhirnya, penulis dapat mengambil kesimpulan, yaitu: (1)Russian Tarot of St.
Petersburg mengandung energi negatif sekaligus energi positif; (2)Arkana Mayor Russian Tarot of St.Petersburg mengandung makna simbolik atas kepercayaan Yazhichesky (kepercayaan paganisme sebelum masuknya Kristen ke Rusia), ajaran Kristen Ortodoks, kebudayaan, dan sejarah Rusia; dan (3) Kartu Russian Tarot of St.Petersburg mempunyai kegunaan yang berbeda bagi setiap penggunanya. Yuri Shakov menggunakannya untuk sarana penyampaian pesan atas ideologi dan kepercayaan yang dianutnya. Namun demikian, di lain pihak, kartu tersebut digunakan untuk tujuan peramalan yang sesuai dengan keyakinanan penggunanya. Seni peramalan dijadikan sebagai petunjuk dari Tuhan bagi mereka dalam menjalani kehidupan. Dengan demikian, setiap penggunanya mempunyai hak yang sama untuk menemukan makna logis berdasarkan konsep, sudut pandang, dan interpretasinya masing-masing."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2007
S15613
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Noerma Rochmawati
"Karya ilmiah ini membahas tentang penggunaankata sapaan "halo" yang terdapat dalam karya sastra Три Сестры /tri sestry/ "Tiga Saudara Perempuan" karya A. Chekhov. Metode yang digunakan adalah metode deskriptif-analitis, yaitu analisis kata sapaan "halo", lalu mengidentifikasi penggunaan kata sapaan "halo" yang memiliki arti yang sama namun penggunaannya berdasarkan situasi tertentu. Karya ilmiah ini dimulai dengan memilah kata sapaan yang terdapat di dalam karya sastra tersebut. Dengan demikian, kata sapaan "halo" ini dijadikan objek analisis dalam penelitian ini. Hasil analisis menunjukkan suatu simpulan bahwa terdapat beberapa kata "halo" dalam bahasa Rusia yang penggunaannya tergantung pada situasi atau kepada siapa kata sapaan tersebut Penyesuaian dalam penggunaan kata sapaan "halo" tersebut sesuai dengan teori yang digunakan.

This journal covers the usage of the greeting words "hello" in literary works Три Сестры / tri sestry / 'Three Sister' by A. Chekhov. The method used is descriptive-analytic method, is analyzing the greeting words "hello", and then identify the use of the greeting words "hello" that has the same meaning, but its use is based on the specific situation. This jorunal begins with sorting out the greeting word contained in this literary works. Thus, the greeting word "hello" was used as the object of analysis in this study. The analysis showed a conclusion that there are a few of greeting words "hello" in Russian language which the use depends on the situation or to whom the greeting words are spoken. Adjustments in the use of the greeting words "hello" in accordance with the theory used."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2017
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Elena, Patricia
"Skripsi ini membahas penggunaan keterangan dalam buku Kumpulan Cerita Untuk Anak-Anak Рассказы Для Детей (Rasskazy Dlja Detej) Karya Михаил Михайлович Зощенко (Mixail Mixajlovič Zosčenko). Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif-analitis.
Dari analisis data ditemukan 697 kalimat dalam buku cerita ini yang memiliki 8 jenis keterangan dari 9 jenis yang ada, antara lain 1)bentuk kegiatan, 2)jumlah, 3)tingkatan, 4)tempat, 5)waktu, 6)alasan, 7)tujuan, 8)kondisi. Keterangan yang ditemukan sesuai dengan kaidah gramatika yang terdapat dalam bahasa Rusia. Keterangan bertujuan menjelaskan bentuk kegiatan, jumlah, tingkatan, waktu, tempat, alasan kegiatan, tujuan kegiatan, kondisi kegiatan, dan pertentangan akibat suatu kegiatan.

This undergraduate thesis discussed about the usage of adverbial modifier in the book of stories for children Раccказы Для Детей (Rasskazy Dlja Detej) by Михаил Михайлович Зощенко (Mixail Mixajlovič Zosčenko). This research is a descriptive-analytical.
Based on data analysis were founded 697 sentences from this book of stories that has 8 of 9 types of adverbial modifier which are 1) manners, 2) measures, 3) degrees, 4) places, 5) times, 6) reasons, 7) purposes, 8) conditions. Adverbial modifiers aim to explain the form of activities, measures, degrees, places, times, reason of activities, activities purposes, conditions of activities, and concessions caused by activities.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2013
S47426
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Iman Sapta Ramadhi
"Penelitian mengenai pemilihan pronominal Ty dan Vy dalam bahasa Rusia yang dipengaruhi oleh unsur kekuasaan dan solidaritas iai merupakan kajian Sosiolinguistik. Penelitian ini telah dilakukan dengan inenganalisis drama Dyadya Vanya (Paean Vanya), Tri Sestry (Tira Bersaudari) dan Vishnavy Sad (Kabun Cheri) karya Anton P. Chekov. Tujuannya adalah untuk memahami pemakaian pronomina Ty dan Vy bukan hanya sebagai bagian dari tata Bahasa Rusia namun juga sebagai kata sapaan dalam berkomunikasi. Data yang berhasil dikumpulkan adalah : Ty sebanyak 539 dan Vy sebanyak 762 yang berasal dari percakapan-percakapan antar tokoh dalam ketiga drama tersebut. Kemudian data tersebut dikelompokkan berdasarkan peran dan status. Hasilnya terdapat 8 kelompok Ty yang resiprokal. 6 kelompok Vy resiprokal dan 3 kelompok pemakaian Ty-Vy yang nonresiprokal."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1993
S14944
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Nur Riska Teri Ardiyanthi
"ABSTRAK
Makalah ini membahas mengenai kata serapan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Rusia pada majalah Fashion Collection Rusia. Pada penelitian ini penulis memfokuskan pada kelas kata benda. Metode yang digunakan dalam menganalisis adalah metode deskriptif-analitis. Teori yang digunakan dalam analisis adalah teori Hockett dan beberapa teori tambahan. Tujuan dari penelitian ini yaitu, untuk mengetahui bagaimana proses masuknya kata serapan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Rusia. Hasil penelitian yang didapat menunjukkan bahwa dari proses kata serapan bahasa Inggris ke dalam bahasa Rusia tidak hanya terdapat perubahan pada fonetik tetapi juga terdapat penambahan suffiks.

ABSTRACT
This study discusses the loanwords from English into Russian in Russian Fashion Collection magazine. In this study, the author focused on the class of nouns. The method used in analyzing is the descriptive-analytical method, while the theory used in the analysis is Hockett's theory alongside several additional theories. The purpose of this research is to discover the mechanism behind the entry process of the loanwords from English into Russian. The results of the research obtained indicate that from the process of the English loanwords into Russian there are not only changes in phonetics but also there are additional suffixes."
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2019
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Esti Nibraska Haqeem
"Penggunaan dan pembahasan kata depan про /pro/ dalam artikel The Russian Preposition Про oleh Wim Honselaar dinyatakan kurang populer, hal ini didukung oleh literatur-literatur yang kurang membahas lebih lanjut mengenai kata depan про /pro/. Oleh karena itu, artikel ini meneliti makna kata depan про /pro/ dalam kalimat dengan berlandaskan teori Model Komunikasi Roman Jakobson yang mengintegrasikan konteks sebagai bagian yang tidak terpisahkan dari bahasa.Metode penelitian kualitatif dan teknik penelitian studi pustaka digunakan untuk menganalisis pemerian ragam makna kata depan про /pro/ yang dipakai dalam novel Зона Затопления /Zona Zatoplenija/ “Zona Genangan” karya Roman Senchin. Hasil analisis menunjukkan bahwa dengan mengintegrasikan konteks sebagai bagian yang tidak terpisahkan dari bahasa, fungsi dan ragam makna kata depan про /pro/ tersebut dapat dengan jelas terungkap dan terperinci. Namun, dengan meminjam istilah pengelompokkan 8 bentuk makna kata depan про /pro/ dari penelitian Honselaar, hanya 1 bentuk yang tidak ditemukan dalam novel.

The popularity of the use and discussion of the preposition про /pro/ in Wim Honselaar’s article The Russian Preposition Про the existing literatures, this is supported by the literatures that do not discuss more about the preposition про / pro/. Therefore, this article examines the meaning of the preposition про /pro/ based on Roman Jakobson’s Model of Communication by integrating context as a inseparable part of language. The use of qualitative research methods and literature review helps to analyze the variety of different meanings of the preposition про /pro/ based on literature of Зона Затопления /Zona Zatoplenija/ “Flood Zone” of Roman Senchin. The results of the article concluded that by integrating context as a inseparable part of language, the variety of different meanings of the preposition про /pro/ more revealed and detailed. By using the 8 meanings of preposition про /pro/ from previous research, only 1 meaning that is not found in the literature
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Harahap, Mohamad Kevin Endriansyah
"Tulisan ini membahas pengaturan dan pemaknaan kata depan по (po) dalam bahasa Rusia dengan menggunakan teori morfologi Savko, teori kata depan Kalinina dan teori kata depan по (po) Pulkina dan Terence Wade. Metode penelitian yang digunakan adalah metode kualitatif yang ditulis dengan teknik deskriptif analitis. Teknik perolehan data yang digunakan adalah teknik kepustakaan. Sumber data yang digunakan adalah novel berjudul Даниэль Штаин, Переводчик (Daniel` Stajn, Perevodcik) oleh Ludmila Ulitskaya. Hasil penelitian yang didapatkan adalah kata depan по (po) memiliki delapan belas makna leksikal yang berbeda dan menguasai kasus datif kecuali pada makna yang menyatakan batasan waktu.

This article discusses the setting and meaning use of the Russian preposition по (po) by using morphology theory of Savko, preposition theory of Kalinina and по (po) preposistion theory of Pulkina and Terence Wade. This research uses qualitative method and is written using analytical descriptive. Library research is used to gather the information. The main data source used in this research is Russian novel Даниэль Штаин, Переводчик (Daniel` Stajn, Perevodcik) by Ludmila Ulitskaya. The result shows that the по (po) preposition has eightteen types of lexical meanings and are in dative case except for the meaning that denotes time limit."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2019
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Andri Rosdian Fauzi
"Dalam linguistik terdapat cabang ilmu yang secara khusus mempelajari tentang pembentukan kata. Dalam sebuah bahasa, pembentukan kata dapat dibentuk dari kelas kata yang sama atau berbeda. Salah satu kelas kata dalam Bahasa Rusia adalah ajektiva. Ajektiva dalam Bahasa Rusia terbagi menjadi ajektiva dasar dan perbandingan. Ajektiva perbandingan kemudian dibagi lagi menjadi ajektiva komparatif dan superlatif. Dengan adanya beberapa pembagian tingkat ajektiva tersebut, pembahasan dalam artikel ini akan dibatasi pada pembentukan ajektiva tingkat superlatif dalam Bahasa Rusia. Penelitian akan dilakukan dengan menggunakan metode kualitatif dengan metode penulisan deskriptif analisis. Metode penulisan ini berusaha untuk menjelaskan fakta yang terdapat pada sumber data penelitian dengan menghubungkannya pada kerangka teori dalam bidang pembentukan kata atau morfologi. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik kepustakaan yaitu dengan menggunakan sumber-sumber kepustakaan seperti buku, artikel, dan sumber pendukung lainnya. Korpus data yang digunakan dalam penelitian ini berupa majalah berbahasa Rusia yang berjudul Koreana terbitan tahun 2018 yang terdiri atas empat edisi. Berdasarkan hasil analisis, pola pembentukan ajektiva tingkat superlatif sebagian besar dibentuk dengan menggabungkan kata самый (samyj) dan ajektiva tingkat positif.
In linguistics, there is a study that specifically learns about word formation. In a language, word formation can be formed from the same or different part of speech of the words. Adjective is one of part of speech in Russian. Adjective in Russian is divided into basic and comparisons adjectives. Then, the comparison adjective is subdivided into comparative and superlative degree of adjectives. With the existence of several adjective degree, this article will be limited to the formation of superlative degree of adjectives in Russian. Research will be conducted using qualitative methods with descriptive analytical writing methods. This writing method seeks to explain the facts contained in research data sources by linking them to the theoretical framework in the field of word formation or morphology. Data collection techniques used are library techniques, namely by using library resources such as books, articles, and other supporting sources. The data used in this article is a Russian language magazine entitled Koreana published in 2018 consisting of four editions. The result shows that formation of superlative degree of adjective pattern is mostly formed by compound word самый (samyj) and the positive degree of adjective."
2019
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Hafiz Amrulloh
"ABSTRAK
Artikel ini menjelaskan bagaimana pengaturan dan pemaknaan kata depan от (ot) di dalam bahasa Rusia dengan menggunakan teori morfologi Savko, teori kata depan Kalinina serta teori kata depan от (ot) Pulkina & Terrence Wade. Metode penelitian yang digunakan adalah metode kualitatif yang ditulis dengan teknik deskriptif analitis. Teknik perolehan data yang digunakan adalah teknik kepustakaan dengan sumber data utama untuk analisis adalah karya sastra berjudul Санькя (Sankja) Karya Zakhar Prilepin. Hasil penelitian menyebutkan bahwa kata depan от (ot) meskipun hanya menguasai satu kasus, yakni kasus genetif, namun kata depan tersebut memiliki delapan makna leksikal yang berbeda.

ABSTRACT
This article explains how is the arrangement and meaning of the Russian preposition от (ot) by using morphological theory of Savko, preposition theory of Kalinina and от (ot) preposition theory of Pulkina & Terrence Wade. This research uses qualitative method and is written using analytical-descriptive. Library
research are used to gather information and the Russian literature of Zakhar Prilepin Санькя (Sankja) is a main source to analyze the lexical meaning of от (ot) preposition. The result of this article shows that the от (ot) preposition has eight types of the lexical meanings, even tough it only affiliated with genitive case."
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2019
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Sari Endahwarni
"Seperti halnya bahasa-bahasa yang lain, dalam bahasa Rusia juga terdapat pembagian kelas kata. Rata depan dalam bahasa Rusia merupakan bagian dari kata bantu. Kata bantu tidak apat berdiri sendiri dan selalu dirangkaikan dengan kata yang lain. Seperti dalam bahasa Indonesia, misalnya: Ida dan ibunya pergi ke pasar. Kata depan ke tidak dapat berdiri sendiri, artinya kata ke bila dirangkaikan dengan kata-kata yang lain dapat membentuk kalimat. Dalam kalimat di atas dirangkaikan dengan kata benda pasar_"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1980
S15151
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>